宋词三百首古今英译赏(67)

街南绿树
(御街行)
作者:晏几道
街南绿树春饶絮,雪满游春路。树头花艳杂娇云,树底人家朱户。北楼闲上,疏帘高卷,直见街南树。
栏干倚尽犹慵去,几度黄昏雨。晚春盘马踏青苔,曾傍绿荫深驻。落花犹在,香屏空掩,人面知何处?

【今译】
南街上,春天里飘飘扬扬的飞絮绕着绿树,像雪花般落满游春的道路。树头处,娇艳的桃花映着彩云;树底下,有人家居住。闲来回到小楼,我无事登上楼去,把那稀疏的帘幕高高卷起,对面正看见街南的那些绿树。
我十分惆怅,我独自在楼上望远,一次又一次经历黄昏的风雨。暮春季节,我一个人久久地默默思量。我曾在绿荫之中骑马游玩,只见落花还在,闺房中的屏风空掩,我心中的佳人如今去了何处?

【英译】
Lyrics to the
Imperial Drive Melody
(Yan Jidao)
South of the main streets catkins drift over
greening trees, like snow they fall all over spring excursion
paths. Blossoms on trees are glamorous and the clouds light. Under
the foliage of trees is an established estate with a crimson
gateway. From its northern loft, where the curtains are raised
high. Directly in sight are the trees south of the main
streets.
Against the balustrade in her languor she
lingers. There fall a few evening showers. In previous years late
in spring, he used to rest his horse stamping on mosses. By a tree
of dense foliage and long he there stood. Here fallen blossoms
remain, half extended is the delicate screen hiding view. Where has
the familiar face disappeared to?
【作者简介】 
晏几道(1030-1106)字叔原,号小山。抚州临川文港沙河(今南昌进贤县)人。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。词风哀感缠绵、清壮顿挫。晏殊之第七子,人称晏殊为大晏,几道为小晏。

【赏析】
这首词写一位失恋的男子。上阕写晚春柳花飘飞时节,主人公登上北楼,见柳絮如雪漫舞,百花娇艳,树下朱户人家隐藏在万绿丛中。下阕写思念心情,他已倚遍北楼栏杆,多少次雨中黄昏登上楼来,也曾骑马穿过南街踏过青苔,停下来在绿荫深处等候。但只见纷纷落花,闺阁画屏轻掩,不知美人上哪儿去了。词中浸透相思情及失恋后街的惆怅感伤。

(江湖侠客吴仲湛编辑)
加载中,请稍候......