加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

木瓜(卫风):诗经中英今文对译音画(64)

(2016-12-22 08:25:25)
标签:

诗经中英文

卫风

木瓜

文化

江湖侠客

分类: 诗经古今/小说译/教师手记

诗经中英今文对译音画(64)

 

木瓜(卫风):诗经中英今文对译音画(64)

 

木瓜(卫风)

 

木瓜(卫风):诗经中英今文对译音画(64)

 

投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!

 

投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!

 

投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

 

木瓜(卫风):诗经中英今文对译音画(64)

 

MU GUA

Shi Jing (Book of Odes) THE ODES OF WEI

 

    There was presented to me a papaya, And I returned for it a beautiful Ju-gem; Not as a return for it, But that our friendship might be lasting.

 

    There was presented to me a peach, And I returned for it a beautiful Yao-gem; Not as a return for it, But that our friendship might be lasting.

 

    There was presented to me a plum, And I returned for it a beautiful Jiu-gem; Not as a return for it, But that our friendship might be lasting.

 

木瓜(卫风):诗经中英今文对译音画(64)

 

[今译]

你用木瓜送给我,我用美玉回报你。美玉不单是回报,也是为求永相好。

 

你用木桃送给我,我用琼瑶作回报。琼瑶不单是回报,也是为求永相好。

 

你用木李送给我,我用琼玖作回报。琼玖不单是回报,也是为求永相好。

 

木瓜(卫风):诗经中英今文对译音画(64)

潮韵《诗经.卫风.木瓜》

(江湖侠客吴仲湛  编辑)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有