面朝大海春暖花开(中英文)海子:中国抒情诗歌配画(37)


标签:
面朝大海春暖花开海子中国抒情诗文化 |
分类: 思想闪光/抒情诗画/班卓诗 |
中国抒情诗歌配画(37)
面朝大海春暖花开
海子 作
(1989年1月13日)
从明天起,做一个幸福的人,
喂马、劈柴,周游世界。
从明天起,关心粮食和蔬菜,
我有一所房子,面朝大海,春暖花开。
从明天起,和每一个亲人通信,
告诉他们我的幸福。
那幸福的闪电告诉我的,
我将告诉每一个人,
给每一条河每一座山取一个温暖的名字。
陌生人,我也为你祝福,
愿你有一个灿烂的前程,
愿你有情人终成眷属,
愿你在尘世获得幸福。
我只愿面朝大海,春暖花开。
Facing the sea with spring blossoms
Hai Zi
From tomorrow on, I will be a happy man;
Grooming, chopping, and traveling all over the world.
From tomorrow on, I will care foodstuff and vegetable,
Living in a house towards the sea, with spring blossoms.
From tomorrow on, write to each of my dear ones,
Telling them of my happiness.
What the lightening of happiness has told me,
I will spread it to each of them.
Give a warm name for every river and every mountain.
Strangers, I will also wish you happy.
May you have a brilliant future.
May your lovers eventually become spouse.
May you enjoy happiness in this earthly world.
I only wish to face the sea, with spring flowers blossoming.
(江湖侠客 选辑)