吴仲湛英美短篇小说翻译选
![一个理发师的叔叔脑袋被马戏团老虎咬掉的故事(1)[美]萨拉杨(吴仲湛译) 一个理发师的叔叔脑袋被马戏团老虎咬掉的故事(1)[美]萨拉杨(吴仲湛译)](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
一个理发师的叔叔的脑袋被马戏团的老虎咬掉了的故事(1)
[美]
威廉.萨拉扬
吴仲湛
译
全世界的人都逼我去理发,我的脑袋瓜与这世界相比是大了点。到处听见人们议论说:头发太多了,你究竟打算几时去理发?
终于,我上马里波萨街一家亚美尼亚人开的理发店去了。理发师名叫阿兰姆,我认为他当个农民,或者铁匠,或者哲学家还差不多。但做什么职业最好,我也弄不明白,我只知道这间街上的小小理发店是他的,他几乎所有的时间都用在读亚美尼亚报纸,卷烟支,抽纸烟上面,不然就呆呆看着街上人来人往。我没见过他给谁剃过头,修过面。即便如此,我想或许会有那么一两个人像我一样,误打误撞走进了他的店铺。
![一个理发师的叔叔脑袋被马戏团老虎咬掉的故事(1)[美]萨拉杨(吴仲湛译) 一个理发师的叔叔脑袋被马戏团老虎咬掉的故事(1)[美]萨拉杨(吴仲湛译)](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
我走进马里波萨街上阿兰姆的店里,他正坐在一张小桌子旁,面前放着一份亚美尼亚文报纸——他睡着了。我把他叫醒。
我用亚美尼亚话对他说:请给我理个发,我有二角五分钱。
他说:啊,太妙了。您叫什么名字?快请坐吧。我先来煮点咖啡。嗨,一头多美的黑头发。
我说:全世界叫我来理发。您把它全剃光,行吗?这样他们就不会老是唠唠叨叨了。
咖啡,理发师说,咱们先喝点咖啡吧。
他给我拿来一杯咖啡。我为以前没想过到这儿来而深感遗憾。他兴许是城里最有趣的人物了,打我走进店里,把他摇醒后,从他的谈吐,走路的姿态和不断比划的手势,我就看出他不是个平凡的人。他约莫五十岁,而我才十一岁。他身材不比我高多少,也不见得胖多少。但是他有一张成年人的脸孔,一张能一眼看出谁懂事,谁机智的脸孔。他善良,胸膛里揣着一颗大慈大悲心。
他睁圆了眼睛,那神情像是说:全世界?我太了解它了,既罪恶又吝啬,既仇恨又畏胆怯,既肮脏又腐败。不过,话虽这么说,我还是爱它的。
我把杯子举到嘴边,呷了一口热咖啡,那味道比我以往喝过的任何饮料都美。
坐下,他用亚美尼亚话说,坐下,请坐下。咱们什么地方也不去,也没有什么要紧事干。你的头发在一个钟头里不会长出多少来的。
我坐下,一边发出亚美尼亚人特有的笑声。他开始给我讲这世界的事儿。
喝完了咖啡,我坐到了理发椅子上,他开始理发。这个头理得太糟糕,我还从来没有被这样对付过,真的,比我在铁路对面的那个理发职业学校免费理的更槽糕。
不过,他给我讲了个可怜的米撒克叔叔和马戏团的老虎的故事。
(未完待续)
小丑
加载中,请稍候......