标签:
杂谈 |
分类: 读书 |
http://122.img.pp.sohu.com/images/blog/2007/12/6/1/7/117476c741b.jpg
这个雕塑书里的名字叫:永恒的记忆。英文是Persistence of memory,按英文的结构要翻好像也应该翻译成,记忆的永恒。而且永恒这个词太过通俗,有浓烈的美化和修饰作用,这其实并不太符合作品的含义。我的理解是,记忆是一种对时间进行固化或物质化的东西。达利说:“Materialization of the flexibility of time and the indivisibility of time and space. Time is not rigid. It is one with space-fluid.”书里的翻译是“时间是在空间中流动的,时间的本质是它的实体柔韧化和时空的不可分割性。”我的翻译是:时间不是僵硬的,它是空间中的流体,包含着时空的不可分割性和时间柔软性的实体化。可能有些拗口,但意思是说,在我们通常的概念里,时间是流动的,是不可触摸的。但有时时间又像是空间中流动的水,是物质的,能为我们所感知和触摸到的,甚至可以被我们截流保存。柔软的钟表就像是一片逐渐凋零的树叶,它把生命的时间封存在里面。因此,作品的名字,我直白的翻译是,记忆的存留。
哈哈,纯粹是个人瞎想。本来只是想随便找张图贴贴,不曾想到最后啰嗦了一大通。
http://120.img.pp.sohu.com/images/blog/2007/12/6/1/8/1174764abcc.jpg