【电影发狂】中国少年儿童版《丁丁历险记》漫画疑为盗印版(图)

标签:
中国《丁丁历险记》丁丁在西藏中文版盗印版 |
分类: 电影周边酷玩 |
绝大多数1970后是看临摹版《丁丁历险记》小人书长大的,几十年后才知道原作全彩且16开本。中国少年儿童出版社引进的大开本《丁丁历险记》备受欢迎,丁丁迷们欢呼雀跃之余却忽略了一个问题,那就是该书的质量是否与原版一致。遗憾的是,经过与同版本的美版对比不难发现,中国少年儿童出版社出版的《丁丁历险记》是盗印版。
通常引进版画册是授权方提供电子图版,中方置换掉文字,保留原图和版式,《丁丁历险记》乍一看是如此操作,但与美版一对比立即露出驴脚。从事出版行业的多年经验告诉我,中文版《丁丁历险记》从里到外都是粗扫后修片翻印的,线条倒不至于断,因为埃尔热的漫画钢笔线较粗,但中文版色彩非常不舒适,且区域有着明显的扫描网纹。出于好奇,笔者买了本美国原版的《丁丁在西藏》进行比对,一对比发现很大猫腻:美版不论线条、色彩还是清晰度都远胜于中文版。中文版在美版面前盗版身世暴露无遗。
下图为美版(上)与中文版(下)《丁丁在西藏》封面对比,中文版扫描痕迹严重,颜色偏差很大。
接下来这组对比照片就更有趣了。除色彩和扫图网纹外,中文版甚至清晰度都成问题。这让人怀疑是否中文版在盗印时没有将原版贴紧扫描仪。
如果对比线条细且多的图,那么差别会变得更加明显:色彩、清晰度,都有着明显的扫描痕迹。更坑爹的是,扫描有色彩溢出。
另外,所谓的“引进版”只有23本,原版《丁丁历险记》却有25本。中文版缺了与中国官方历史教科书有矛盾冲突的第一集——《丁丁在苏联》和作者未完成的最后一本。
此外,中国少儿出版社的翻译也极为随意操蛋,所以买了这套漫画的还是撇了吧,还是得收法版或美版。