文本和本文
(2008-06-28 10:50:46)
标签:
翻译研究杂谈 |
两个词的英文都是text。文论家有时对这两个词作一点区别,有时不加区别而混用。总体来说,“本文”似更强调当下阅读的那个“文本”,借用到翻译研究中来,就有点近于“原文文本”。而“文本”是个较泛的统称。
不久前在讨论一篇稿件时就遇到了这个区别问题。搞语言学的那位提出质疑,说这是概念混乱,违反了术语一致的逻辑要求,甚至可能用错了。后来虽然保持原样未改动,但他一直十分疑惑。这是学科方法之间的差异所致。不过,如果能明确区分,至少可以消除疑问,对提高翻译研究的质量有好处。我这么想。
写这几句的原因是,又碰到这个问题了。
前一篇:转贴:英国作家开出最恨书单
后一篇:哲学这个东西