新东方听说翻译班的笔译课老师给学生判作业是传统,不是我发明的。原笔译老师王荔南也认真留判作业。因为是笔译课,不看看学生翻译的东西是说不过去的。原项目负责人商聪在安排我教笔译时也对我说,这个活累些,要看看作业。刚开始的时候,我特别偷懒,每次看几个人的,因为老师不使劲督促,没有几个人愿意做一个业余学校的作业。但直到2年前的暑假班,一个学生说,老师,我高中毕业以后再也没有一个老师这么认真对待我了,谢谢你。那一刻,我开始喜欢这种沉重的负担。
自私地说,判作业让我变成了更好的老师,因为我开始了解到我们学生的平均水平,了解到大家的软肋;因此一改过去大吹大侃、远离学生、只讲自己那套得意技巧的毛病,从此上课有了更多的针对性,离我的学生更近了。4年来,我不停地调整,但最近2年最成功,这都要归功于学生的作业让我更清醒。
而且在这里我要更为坦率地告诉我的所有学生,我判作业最怕的不是这中间的辛苦,而是对搭班老师造成的压力。每个老师都有自己的风格,而且大家的授课内容也有所不同,不判作业的老师也可以是认真负责的老师,只是大家有各自负责的方式而已。4年来,在我和学生交流过程中,他们中很多人告诉我,他们最厌恶的就是极个别新东方老师夸夸其谈像个戏子的现象。我觉得,我们翻译组这批老师应该是新东方素质较高的一批人,我们中的绝大多数人都真心在意学生的感受,在乎授课的效果,我接触最多的杨军、东雷、庆淼、李元都是很多这样的故事。有时候,我甚至还奢望这些东西成为新的新东方精神。
对于寒暑假的笔译大班,我就无法照顾所有同学了,只能一定程度地抽查作业。否则,我真的会被累死。新东方网站登出对我的专访后,杨军老师看到文章上说我给每个班的学生判作业等,还特意打来电话,建议我告诉记者,别把话写的太绝对,否则会给自己背上太沉重的包袱。我感谢杨军的细致,也理解他的用心。所以,如果我没判到你的作业,也希望你相信,在新东方翻译这个小组,我和每一个老师都在用心努力。
说真的,每次学生夸我,我都特别高兴;每次学生骂我,我都特别难受。存在一个特别喜欢你的人,就一定也存在一个特别讨厌你的人。再好的老师也有人讨厌,再坏的老师也有人喜欢。在这里做老师4年了,更会理解众口难调的意思。坛子上有一些表扬我的声音,但版主也曾几次删掉臭骂我的帖子。我想告诉大家,我是个特别明白的人。我们这几个翻译老师,周游过全世界,伺候过各类领导,搞定完中国人搞定外国人,尤其我近几年做国际贩人生意,见过三教九流,好处是让我脑子清楚。所以,我们永远会知道自己有多大分量。我特别感谢那些表扬我的学生,感谢你们在我不行的时候忍耐我,在我行一些的时候肯定我;我一个大老爷们儿,还曾几次对着学生掏心窝子的来信流眼泪。对于骂我的学生,我想告诉你们,你们无一例外地让我非常的upset,我讨厌你们,总是想跟你们干仗;但是我不得不承认,我都特别理性地考虑过你们的意见,我更要承认,我的每一次进步都更多的来自你们那些极端的声音。大家不用担心我们会真的觉得自己了不起了;而现在面对表扬声,我反而有了更大的压力,因为别人太容易说,谢强也不过如此。
我活的不太潇洒,我就是这样。在这个教书的职业里,出于很多很多原因,融合了太多我个人的感情。因此,有时我甚至厌恶超脱。像我们这个翻译组的其他老师一样,面对新东方并不优厚的工资单时,我们笑笑,不满;但当我们在教书之余,投身进挣大钱的工作时,又会想念这里的一切。一个会结束、一个外事活动结束、一笔买卖结束,又会忙不迭地回到这里,似乎总是离不开。
所以,还是觉得这里更干净,更简单吧。
加载中,请稍候......