加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【宋词意译】一曲新词酒一杯

(2024-01-19 07:37:06)
标签:

文化

历史

诗词

随笔

分类: 诗词歌赋
【宋词意译】一曲新词酒一杯
晏殊《浣溪沙·思春》词意图  (图源网络)
 

【宋词意译】一曲新词酒一杯
——晏殊《浣溪沙·思春》意译

       斟上一杯浓郁芳香的美酒,举杯唱一曲新填上的曲子。
       曲曲新词,杯杯芳酒。唱者动人,听者动心,更有难以言传的动情。
       这情景,仿佛和去年无殊,同是这池榭歌台,同是这暮春时分。
       那天,众人听歌饮酒,何等欢愉;今日景象依旧,人却杳然,岂不令人目触伤神?!
       夕阳西下,逝去的时光何时才能回来?
       几时回啊,我在喃喃呼唤,难以藏抑那让人心痛的怀人之情。       

       春光消逝得那么无情,枝头上娇艳的花朵已经凋零。
       惟有燕子独具情意,又回归旧巢,仿佛与我相识,嘤其鸣矣,求其友声。
       人生的盛衰浮沉,生死聚散,不也如同花开花落?抚昔怀旧,前尘影事,岂非似幻如梦?
       倩姿幽芳,飘逝无回,去者何其无情?残踪剩影,朦胧仿佛,遗存者又何其有情?
       落英缤纷,残红满径,是在去年携手同游的小径上再寻故迹?
       孤身只影,踯躅徘徊,还是隐约往事,迷濛新愁,重温旧梦?
       我独自漫步在花园里铺满落花的小路,深深怀念着那已远行的故人。


【宋词意译】一曲新词酒一杯
无可奈何花落去,似曾相识燕归来(晏殊《浣溪沙·思春》词意图)
 

 浣溪沙 

晏殊 

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回来?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。

 
       注:晏殊(991一1055),字同叔,抚州临川(今属江西)人。依死后谥号,人称晏元献。少以神童召试,赐同进士出身。出仕真宗、仁宗两朝,官至同平章事兼枢密使。范仲淹、韩琦、欧阳修等都出自他的门下。晏殊一生富贵优游,所作多为歌酒风月、闲情别绪,而笔调闲婉,理致深蕴,音律谐适,词语雅丽,是北宋词坛上的重要词人。有《珠玉词》。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有