加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

从加油到太油了!

(2008-08-26 09:13:14)
标签:

杂谈

分类: 英语学习

        前几天,我们探讨了如何说“加油”,有十多万人点击了这篇文章。

        今天我来谈谈外国朋友经常使用的另外一个关于“油”的短语:太油了。中国菜是非常美味,但确实是太油了!

     我经常听外国朋友说:烤鸭太油了。这句话的地道翻译是:The roast duck is too greasy!

     类似的说法还有:too greasy, too much oil。

     值得背诵的句子是:

     * This lotion is good for people with greasy skin / too much oil.(这个护肤液适合油性皮肤。)

     * I try not to eat greasy food becasue too much oil is bad for your health.(我尽量不吃油腻的食物,因为太多的油对你的健康有害。)

     下面送给大家一个值得背诵的段落:

 

Peking Duck is one of the most famous dishes in Beijing.

If you find Quanjude rather crowded and hard to make a reservation,

you can try some other restaurants known for duck dishes, such as Bianyifang.

Although some customers find the slices of roast duck greasy,

when wrapped inside the thin pancake and dipped with sweet sauce,

the fat actually makes the flavor unique and savory.

 

dip  [d!p] vt.浸,蘸
flavor  [6flev+] n.味,滋味,味道;风味
savory  [6sev*ri] a.美味的

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有