英译清代诗人高鼎《村居》

标签:
班戈大学许景城英文翻译高鼎村居 |
分类: 古诗英译 |
村居
高鼎
草长莺飞二月天,
拂堤杨柳醉春烟。
儿童散学归来早,
忙趁东风放纸鸢。
Villagescape
By Gao Ding
Tr. Peter Jingcheng Xu (许景城 译)
Feb sees grass grow and thrushes fly;
O'er banks willows flick, spring mist high.
After-school kids come home early,
keen to fly kites while East Wind's spry.
Translated in Bangor University
23-10-2018
前一篇:英译唐代诗人李峤《风》
后一篇:[转载]诗歌翻译中的得与失