加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

火辣长沙

(2012-01-19 12:45:33)
标签:

2012年1月

杂谈

分类: 洋厨房

火辣长沙
Nonpareil Delicacies, Fascinating Changsha

 
Being a prestigious center of politics, economy, culture, transportation, science, finance and information, Changsha is the most competitive and bustling city in the central and western regions in China. Boasting the profound culture and history, the fastidious Hunan cuisine, one of the eight traditional Chinese cuisines, accentuates the pungent flavour and attractive aroma, especially the mature manipulation of piquancy, pickle, fragrance, umami and sour. The Grand Hotel and You Are the Chef will bring you an unprecedented enjoyment of taste and the infinite charms of the flourishing city. 

火辣长沙

Sheraton Changsha Hotel
Monopolizing a superb geographical position in CBD (central business district) in Changsha, the Sheraton Changsha Hotel, is in the proximity of prestigious landmarks including shopping malls and tourist spots. Being only 10 minutes’ ride away from rail station and 30 minutes’ ride away from Changsha Huanghua International Airport, is a superexcellent options for business visitors and tourists. With a total construction area of over 2,000 square meters, the flexible conference space consists of nine multifunctional convention halls, one column-free banquet hall and one commercial center, which are all equipped with advanced technologies, audiovisual facilities and commodious display areas. Whatever kind of conference or banquet you are hosting, the professional equipments can provide you with top-end amenities and service. The hotel would guarantee the guests an unprecedented experience and cordial hospitality on the basis of superior accommodation, sumptuous facilities and the best geographic position throughout the whole city.(Fliming Date: 11.22.2011)

Wok fried double meat
 
 Ingredients:Pork rib meat, pork fat, chili
 
 Method:
 1.Sliced pork and deep fried until the pork fat is crispy.
2.Marinated the lean meat sauté until eight mature then keep on the side.
3.Sauté the chili ring with pork lard, then add the lean meat sauté again; at last, add in the crispy fat and seasoning.

 


长沙是湖南省政治、经济、文化、交通、科技、金融、信息中心,是我国中西部地区最具竞争力的中心城市。闻名天下的湘菜是我国八大菜系之一,讲求油重色浓、主味突出,尤其以辣、腊、香、鲜、酸见长。让《大酒店》和《洋厨房》带您一睹为快,品味这个城市的火辣风韵吧!

长沙运达喜来登酒店

 长沙运达喜来登酒店位于长沙市中心中央商务区的便利地点,可轻松前往多个购物中心和旅游景点,是商务或休闲旅客的理想下榻之所。酒店距离火车站仅 10 分钟路程,距离黄花国际机场也仅需 30 分钟路程。2,000 多平米的灵活会议空间内设有九间多功能会议室、一个无柱式宴会厅和一个商务中心,均配有先进科技、视听设备和展览空间,是举办会议或活动的理想选择。酒店将在高档住宿、豪华设施和全市最佳地理位置的基础上,打造更高水准的极致体验。(拍摄日期:11.22.2011)

风味肉炒肉

 食材:猪排骨肉,肥膘,少许辣椒圈
 
 制作方法:
  先把肥膘切片炼油成油渣。
  瘦肉入味下锅炒至八成熟备用。
下入猪油,炒熟泰椒下入瘦肉一同调味,加入油渣装盘即可。

火辣长沙

Wyndham Grand Plaza Royale Furongguo Changsha
   
Invested by Hunan Furongguo Group, the Wyndham Grand Plaza Royale Furongguo Changsha, under the administration of the most eminent management corporation—Wyndham Hotel Group is the first platinum 5-star international hotel in Hunan. Located in the prestigious CBD (Central Business District) in Changsha and situated in the proximity of the Huangxing Commercial Pedestrian Street, the hotel gains distinction due to its prominent and expedient geographical position. As an integrated convergence of beverage & food, recreation and relaxation, the Wyndham Grand Plaza Royale Furongguo Changsha possessed 316 deluxe guest rooms which offer the most discerning guests a sanctuary with unrivaled combination of amenities and service. Exquisite design, sumptuous decoration, high-tech modern conveniences and customized services would grant every guest a nonpareil experience and the most cordial hospitality. (Filming Date: 11.23.2011)

Cold mix vegetables

Ingredients:Cucumber, red pepper, scallions, parsley, garlic

Method:
Wash Cucumber, red bell pepper, onion and parsley, cut them into shreds.
2. Put the ingredients into a plate, and then add ginger, garlic, salt, sugar, white vinegar, use chopsticks to mix for 1 minute, add onion oil and dish up.

What are inherited in the catering culture are not only the traditions and classic cuisines but the exuberant and eternal vitality of the local color and cultural connotation. Have you felt the infinite charms of human cuisines in this indelible journey in Changes?

长沙芙蓉国温德姆至尊豪廷大酒店

长沙芙蓉国温德姆至尊豪廷大酒店是湖南芙蓉国企业集团投资兴建,委托世界最大的酒店管理公司美国温德姆国际酒店集团管理,是湖南首家白金五星级酒店。酒店位于湖南省长沙市CBD中心区,毗邻黄兴路商业步行街,交通极为便利。拥有316间客房,集餐饮、娱乐、休闲为一体。时尚精美的布局,豪华典雅的装修,顶尖科技的各项配套设施,缜密熨帖的心思,带来精致优雅称心愉悦的住宿体验。(拍摄日期:11.23.2011)
 

凉拌老虎菜

食材:黄瓜,红椒,大葱,香菜梗

制作方法:
 将黄瓜、红椒、大葱、香菜梗等原料洗净,切丝待用。
 2. 将切好的原料放入盘中,然后将姜米、蒜茸、盐、白糖、白醋依次加入盘中,开始用筷子拌制,拌制约1分钟后添加些许葱油,拌匀装盘即可。


 长沙的饮食文化传承的不仅仅是传统和经典菜品,更是当地风格与文化内涵的延续。这次火辣辣的长沙之旅,您是否也感受到这扑鼻的鲜香了呢?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有