“引经据典”是比较有说服力的,以下三个事,就是累也怕引不来啥经啥典.
“悬案”的来历是:古代官员离任时,需要交接工作,已经告破的案子存档,没有破的案子,卷宗用一根绳子捆好悬挂于正堂之上,就算交接给下个继任者。
“丫挺”最早见王朔的作品,后来许多人跟风,从王朔嘴里说出的一般没有好话,小风是老北京,他说“丫挺”就是“丫头养的”,是句骂人的话,骂你是私生子,北京人舌头一吐噜就成“丫挺”了。
“我爱你”,咱们说这句话是比较郑重的,语言有特别的指向性,不能瞎说。以前认为外国人开放,得谁跟谁说。其实,法语。俄语非常严格,有阴性。阳性。中性,和敬辞。比方在咱们中国吃饭时,友人说:“请您上坐”,这就是敬辞,千万别真“上坐”,至少得推让一番,一个法国女人对你说说:“我爱你”,也许就是敬辞,并不等同说,我想嫁给你或我们可以上床。
加载中,请稍候......