最新译作王尔德《欲海无边》上架

标签:
娱乐 |
王尔德的魔力
文/冬惊
最早读王尔德的原作是在大三的冬天,当我在保加利亚做交换学生的时候。那个下午天色已经暗了,我偶然在索菲亚大学的书店发现了一本英文和保加利亚语对照的王尔德童话,便欣然收入囊中,回到简陋的宿舍里秉烛夜读。虽然小时候就听过《快乐王子》、《夜莺与玫瑰》等故事,但看他的文字才知是如此柔软动人,每一篇都把我看哭了。高中时看过讲王尔德及其同性情人道格拉斯的电影《心太羁》,只知道他风流倜傥玩世不恭,看他的童话,才知道他有一颗如此晶莹纯粹的心。后来听了《道林•格雷的肖像》英文有声书,更觉他的文字有一种魔力,那是一种令人毛骨悚然却又手不释卷的蛊惑。
今年才看王尔德的狱中书 《自深深处》,先看原文,又找来朱纯深的译本看,真是无限唏嘘。道格拉斯向王尔德求助,王尔德栽培他,提携他,供给他各种奢侈的花销,而他这样的人却从来不知感恩,也不懂珍惜。这是我看过最真诚,也最令人痛惜的自省,滴滴是泪,字字啼血。
与夏奇合译的《芬妮•希尔:欢场女子回忆录》热销之后,译言古登堡计划推出了情色文学专题,同是译者的凌霄给我推荐了《欲海无边》,我一读就被它深深吸引。论思想内涵,《欲海无边》或许并不及王尔德的其他作品,其中激烈的情感也完全不似王尔德小说和戏剧中一贯的戏谑与冷静,但它有哥特小说的神秘诡异,有色情读物的露骨香艳,更从头到尾贯彻了注定走向毁灭的唯美主义。主人公德•格里厄深爱着钢琴家泰里尼,而泰里尼则是王尔德式的完美情人,他英俊潇洒、温文尔雅、风度翩翩、一往情深,深谙享乐之道,还充满艺术家的疯狂,总之,浑身散发着魅惑的气息。他是个绅士,又是个浪子,嘴上说着“我从来就不喜欢女人”,实际上却男女通吃,叫人又爱又恨。这本书的主线虽是讲两个男人之间的爱情,对于男女之间那点心思的描写却也真实透彻得让人叫绝。
《欲海无边》的故事充分体现了王尔德的美学:美丽的人,卓绝的才华与天赋,命运的邂逅,致命的默契,傲娇的猜忌,炽热的恋情,悲剧的结局。书中的泰里尼早已预知了自己的命运,他知道与另一个自己相遇会带来一场灾难,最初只是满足于被德•格里厄注视着,却最终不可避免地沉沦其中,正如他所说,“罪,是唯一值得为之生存的东西。”宿命总会让艺术家遇到这样一个让他为之疯狂的人,只不过现实往往有太多无奈和不堪,哪有小说写的一半美。小说主人公德•格里厄在与泰里尼的爱欲纠缠中两次试图投河自尽,最终活下来讲述了这个故事,它忧伤、美丽而诱人,像泰里尼弹奏的匈牙利旋律,充满壮丽的戏剧性和宿命感,无论从文学的角度还是情色的角度来看,想必都会带给你一种走火入魔的阅读体验。
不多剧透了,就让我们打开书页,随着王尔德一起沉沦。
欲海无边
(Teleny Or The Reverse of the Medal)
[英] 奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde)
译者:冬惊
责任编辑:凌霄
作品简介
《欲海无边》于1893年首次在伦敦出版,完全以对话形式写成,讲述了法国青年卡米尔·德•格里厄和匈牙利钢琴家泰里尼之间充满激情的悲剧故事。这本书出版时并未署名,普遍被认为是王尔德及其友人的集体创作,但通常归于王尔德名下。
作者简介
奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde),英国唯美主义艺术运动的倡导者,爱尔兰著名剧作家、诗人、散文家,主要作品有《道林·格雷的画像》、《温夫人的扇子》、《理想丈夫》、《不可儿戏》和《自深深处》。
新浪微博ID
凌霄(pinkkylin) 冬惊(冬惊)
试读可关注我的微信公众平台 冬惊 微信号 dongjing_utopia 也可扫描下方二维码关注
http://s14/mw690/001lG5EKzy6NKIO2D0h3d&690