加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

翻译竞赛的结果

(2006-12-01 01:43:02)
分类: 其它
这次的翻译竞赛,非常感谢大家的踊跃参与。对于“饶及人给要来中国外宾的5点建议”一文,有许多翻译的确不错。但是其中比较杰出的,应该是夕夕与悟林指樽的翻译。评委在仔细比较了一下他们的翻译,觉得悟林指樽的翻译更好些。他的语言组织更有说服力,夕夕的就相对柔和了一些。作为一片建议与忠告类文章,评委们觉得还是要注重文章的说服力,这样才起到了这篇文章应有的作用。所以悟林指樽为优胜者。至于文化苦旅,其实他翻译的不错,但是因为我曾送给他我写的《十年规划中国情》的书,而我书中,有这一篇关于这篇文章的中文版,而他的翻译中,评委发现有许多的句子,几乎与我的语气非常相同时候,所以没有考虑他的翻译了。
任何竞赛,都会有缺失的,请大家务必知道我不是在考大家的英文托福,大家应该重在参与,而不是得奖的“钱”。
这次的奖金,将平均分给两个文章的第一名得主。请悟林指樽与求实两位,与我的助理联系,sherry@jaodesign.com, Sherry会安排将你们的奖金分别汇给你们。
这次的翻译竞赛,到此也暂时的告一个段落。我在12月15日后,会再考虑下一轮的竞赛。
饶及人
2006年11月30日

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有