加载中…
个人资料
竹帛斋主
竹帛斋主 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:2,330,247
  • 关注人气:13,734
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《图书馆管理》杂志中文版首发仪式(组图)

(2008-10-22 00:57:21)
标签:

图书馆管理

中文版

杂谈

分类: 图书馆精神

    2008年10月20日下午,藉第四届上海国际图书馆论坛在上海图书馆举行之际,《图书馆管理》杂志中文版正式发布,主编香港理工大学图书馆馆长欧书亭(Steve O'Connor)代表编委会致辞,并请到会编委吴建中、朱强、程焕文站台助威。会前,欧书亭拿出一份发言稿(英文、中文、汉语拼音三种文字对照)给我看,他的助手李梅小姐告诉我,他已经非常认真地做了准备。我问,什么意思?她说,他要用中文发言。我感到惊奇。欧书亭问我,中文的“老师”怎么说,我答之;又问“学生”怎么说,再答之。欧书亭笑着对我说:你是老师,我是学生。大笑。我说:如果你讲中文,我就去做英文翻译,因为我的英文与你的中文一样好。爆笑!欧书亭果然用中文发言了,但是没有叫我翻译,他很努力地一个字一个字地读着汉语拼音,台下的听众更是百倍努力地捕捉着他发出的每一个声母和韵母,一旦对上了某个汉字则会会心地一笑,更多的是一脸茫然。这是我站台上扫描台下听众看到的场景。好在后来建中兄嘱他再读一次英文稿,一切完全改变了。无论如何,欧书亭的精神是值得敬仰的,如果我们学英文都像他这样,早已比英国佬还要美国佬了。

    编辑出版 《图书馆管理》(Library Mangement)中文版的目的是想为中国图书馆学人搭建一个国际的学术舞台,今年只是做一个尝试,明年开始将出中英文两种版本(中文论文同时请人翻译为英文发表在英文版上,另从英文版上挑选若干文章翻译发表在中文版上),因为是双盲评审,可能发文不容易。遗憾的是,第一期本来是特刊,结果Emerald方面的编辑不小心把它翻译成了“增刊”,不了解国情(故斋主在仪式上说,“增刊”有很烂的意思,但是我们的中文版则是不错的刊物,听众大笑)。明年将继续出版《图书馆管理》中文版,欢迎同仁赐稿。

    另外,北京大学图书馆馆长朱强先生将竞选下届国际图书馆协会联合会管理委员会委员(此前中国的委员依次为:孙蓓欣、吴建中、张晓林),请拥有投票权的国内外图书馆界同仁全力支持朱强先生!13亿中国人和数十万中国图书馆人需要在IFLA中有话语权,而朱强先生将是海内外华人图书馆员和第三世界图书馆人的忠实代表!支持朱强,就是支持我们自己!投朱强一票,就是投我们自己一票!预祝朱强竞选成功!

《图书馆管理》杂志中文版首发仪式(组图)

 

《图书馆管理》杂志中文版首发仪式(组图)

《图书馆管理》杂志部分编委(左起):朱强、欧书亭、程焕文、吴建中

 

《图书馆管理》杂志中文版首发仪式(组图)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有