宠物命名也明星:孔子成喜鹊,老子变乌鸦
——用明星的名字给宠物命名的诗人海子才是真正的幽默大师
——“做壹年——2007田金双娱乐行为”042号
文/田金双

时下,用明星的名字给宠物命名俨然成为一种流行的时尚,而这种与日常有关的时尚悄然地在城市中漫延。同比之下,宠物仿佛对体育明星和娱乐明星的名字钟爱有加,此外,就是文化名人。
相比之下,在西方,用明星给宠物命名更多呈现出娱乐化的倾向,而在中国,用名人给宠物命名在娱乐背后亦不乏人文这一属性。
细细历数,在西方宠物的娱乐化命名里,人狗同名这一现象贝克汉姆和维多利亚夫妇稳居榜首,而在中国,宠物的娱乐命名更富有文化倾向,比如,孔子或者老子。
以例为证(英兽医协会趣味调查):
国家
狗的名字
排名
英国
贝克汉姆与维多利亚
冠军
鲁尼(英格兰国脚)与科林娜
亚军
汤姆.克鲁斯与未婚妻
季军
意大利
费奥雷(球星)
冠军
皮尔洛(球星)
亚军
卡卡(球星)
季军
注:这三个球星的名字在意大利语发音中分别代表了“花儿”、“蠢材”和“大便”之意。
相应地,在中国,以明星给宠物命名者似乎并不是多见。但源于影视作品的娱乐影响指数,借用影视剧中的诸多角色给宠物命名者反倒占多数。
以例为证:
影视作品