顶你个肺英语是...
(2015-02-07 03:04:11)
标签:
英文英语成龙中国人英语片 |
自从《疯狂的石头》这电影面世之后,中国人开始知道了“顶你个肺”的意思。
“顶你个肺”英语怎么说呢?“Hit your lungs”,是不是?也直白了吧!当然不是啊,是什么呢? 是up yours!“上你的, 上你的“,up yours!
西方人嘛,是比较懒一点的咯,所以就长话短说了,他们也懒得说“shove it up your arse”,或“your ass”,而只简简单单的说“up yours“!
所以,英语系人士也不会随随便便就跟你说“up yours“,除非人家很讨厌你,要跟你翻脸。
看成龙主演的《Rush Hour》第一集,快要散场的时候,那黑人carter对另外两个白人警察说“Why don’t ya’ll take that badge and shove it up your ass…”。
“shove it up your ass”经常在英语片里都能听得到哦。