苹果教主pk李小龙
(2011-10-15 08:53:34)
标签:
李小龙苹果乔布斯贾伯斯截拳道英文翻译英语片杂谈 |
想不到苹果教主的亲生老爸是叙利亚人,那教主可说是回教徒咯。看看他老爸的名Abdul Fattah Jandali,明摆着的嘛。不过,讽刺的是,教主是佛教徒,还修禅。教主年轻时,像大多数的hippie粉一样,到印度去学禅,结果失望而归。后来拜日本禅师学道,才悟道了。
教主把禅道的‘空’用于苹果产品设计上,所以才有了no button的平板设计,教主把一切的废柴料都去掉了。本人不是苹果粉,也买不起,不过对于教主那浓浓禅味的设计之道,还是很佩服的。
身为翻译仔,对于教主的中文大名译法还是比较感兴趣的。教主全名Steve Paul Jobs。拜托,Steve和Paul总共两个名,对于‘爱空’和精简的教主来说,实在无法忍受。好比‘the king of the world‘,如果嫌两个the很麻烦,可以去掉一个,哪个?King前面那个,the world的the绝对不能砍的。所以,Leonardo decaprio在英语片Titanic里,大喊:I'm king of the world!
而教主嘛,也决意去了Paul,Steve Jobs从此成了大名!
Jobs,很多工作哦,的确教主也为美国人和地球人创造了n那么多的工作。Job呢,是《圣经》里的“约伯”。看看Jobs的中文译法,有‘贾伯斯‘和马来西亚媒体爱用的‘乔布斯’。听Jobs
,
布斯,你以为是那个败家仔美国前总统吗?
有人说,教主和李小龙一样,都是信奉‘自主创新’,绝不随波逐流。所以教主有了苹果,龙哥有截拳道。两人同样用了短短的人生岁月,就创造了地球人一百万年都创造不了的超人成就。
地球人啊,努力吧,努力努力再努力吧……
马来西亚漫画男