中国旅游女主持人为何说 “称它为”?
(2011-08-31 13:41:44)
标签:
中国旅游历史英文翻译杂谈 |
在看一个中国旅游的节目,女主持人开口闭口就:称它为,称它为, 称它为......
极度郁闷,郁闷......为何不说:称之为,称之为,称之为. .....
难道中国的女知青不知道这个正确的说法乎? 是知道的,为何又不说?以洒家的浅见看来,女主持人觉得 “称它为” 是很cool的说法吧。
老祖宗的精粹都渐渐遗忘了......真的很cool吗?
极度郁闷,郁闷......为何不说:称之为,称之为,称之为.
难道中国的女知青不知道这个正确的说法乎? 是知道的,为何又不说?以洒家的浅见看来,女主持人觉得 “称它为” 是很cool的说法吧。
老祖宗的精粹都渐渐遗忘了......真的很cool吗?