加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

中国人“给力”,马来西亚人“够力”!

(2011-01-01 07:08:01)
标签:

给力

够力

geilivable

intense

tight

英文

英语

杂谈

目前中国网民最爱的一个用词是什么? 给力!!!!!!!!!!!!

 

哇!够力!对,就像我们马来西亚人所说的“够力”!连New York Times也把‘给力’解释成cool,awesome等意思,就是“有劲”或“带劲”等等。因为“给力”,而产生了一个全新的英文生字‘geilivable’,反义词是ungeilivable;哈哈,听起来也真像unbelievable哦。

 

其实,intense也有“够力”或“给力“的意思,还有黑人喜欢用的tight。Tight?不是”紧“吗?当然是,不过也“给力”,也够力,也cool!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有