加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Level 4 Station2结业了

(2006-07-01 03:55:06)
Level <wbr>4 <wbr>Station2结业了
<<The Constant Gardener>> ---1:06:58---

 

昨晚level 4 station 2终于结束了。在马来西亚教英语我发现不能把课程级数定得太高,有些打电话来查询的朋友们一听到level 3,就说 :哗,这么高!

 

See! 我常对学生朋友们说什么level都不重要,我可以让你上level 10,结果你什么也学不来,level 10又如何? 我常说:Just give it a nameWhatever level it is, it’s not important。是的,什么level也不过是个叫法,只要你有心学,什么level都不重要,都学得来。

 

要教到level 4实在不容易,马来西亚的学生朋友们,成年人,通常都处于level 1level 2之间。我这个level的学生一进来就从level 3开始学起,九个月后升到今天的level 4 station 2,接下来就是level 4 station 3。我坚持用station就是希望能一站一站的教下去,虽然我心里明白有点......mission impossible。呵呵呵。

 

level 4 station 2 里我教的是被动式the passive voice。被动式在英文里地位非常重要,不像中文,中文没那么强调,中文文法本来就没英文那么严谨。比如说:知识巳流传了下来。中文看来像主动式,换成英文却是被动式的 The knowledge has been passed on全世界都说英语,中文主词用全世界,换成英文却是”English is spoken all around the world”。看,英文强词被动式,主词用”English”,这句话译成英语被说在全世界一定好好笑。哈哈哈哈哈!!!!!

 

在这level 4 station2里我让学生们看了好一些实用英语对白,在此仅分享一句,开片去。

 

Justin You and I know thatPelligrin must have been disinformed

               你我都知道,派里格宁一定是收错情报了。---1:06:58---

 

这英语片叫<<The Constant Gardener>>,女主角Rachel Weisz凭此片终于赢得最佳女主角奖,什么奖我忘了,这不是重点。男主角JustinRalph Fiennes饰演,此君在<<Schindler’s List>>里演那个冷血的德国军官,丝丝入拘。

 

Disinform源自informinform大家都知道是通知,加了dis意思成了给错情报。此字连最新的<<牛津高阶>>6……我特地再查一次,没收编,意外的是我找到disinformation,名词,意思是假情报,尤其是指政府机构故意发布的。

 

大家看到了吧,只有通过看电影,英语片,才能学到字典里,学校里都学不到的东西。我知道有些中国朋友为了考试而读Shakespeare Charles Dickens大作,结果是头搞大了,说日常英语却开不了口。我看了很心痛,我自高一开始学英文到今天看英语片DVD学英语从不为赶考场,但我却越学越起劲,越学越痛快。

 

希望有兴趣的朋友们跟我一块来学,学,学你的英语。国际歌又再震憾响起……

 

 

                                       

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
后一篇:Heal the world
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有