《八八沈公》和《书刊成本计算》读书笔记

标签:
沈昌文书评出版经济笔记 |
分类: 读书 |

在沈昌文先生米寿之际,有幸获得他的签名赠书《八八沈公》,珍贵的纪念品。
沈公还是那么谦虚、低调、幽默,竟然给我如下题字:“顾犇大师仁兄教正,沈昌文,2019.8.15”。如此称谓我当然不敢承受,但是他把在座的人都称为“叔叔、阿姨”,大家也只能笑纳。
他说:“为了出版这本书,俞晓群派人送我去美容院,涂脂抹粉,拍了封面照。其实,这不是真实的沈昌文,是美化的沈昌文。我才知道,88岁的人也可以美容,感谢晓群兄的安排!”
作者:(苏)罗晋茨威格(И.А.Розенцвейг)
;译者:魏城
出版社:
时代出版社
原作名: Калькуляция
книжно-журнальной продукции : практическое пособие для редакционных
и издательских работников
出版年: 1957
页数: 91
定价: 0.38
装帧: 平装
统一书号:
4013-39

那么,魏城与沈昌文先生有什么关系呢?
读了复制品扉页上沈公给陆灏先生的题字,一下子就明白了。
在上世纪50年代,我国出版还处于不太发达的时期,不少事情都需要学习苏联的经验,于是,这书发挥了作用。现在我们出版业如此发达,貌似也没有一个人出版类似的著作。或许是因为商业秘密的缘故,大家都不愿意公开。我自己曾经对图书成本有兴趣,没有查到有关文献,就和一个业内朋友聊了半天,茅塞顿开。
这样一本小书,可以看出当时出版发展初期创业者们的辛勤劳动,也可以管窥事业成功人事所走过的道路。我们向前辈学习,涉及很多方面,需要仔细品味。
附:
陆灏仁兄以这本小书见示,令我十分吃惊,也十分佩服。因为这本书是我的“处女译”,其中有许多我自己差一点忘掉的故事。
我在解放前夕受中共地下党员李俍民前辈的启发,开始在上海霞飞路(淮海路)的白俄老师那里学俄语。以后又在上海、北京多处进修,自以为稍通俄罗斯文学。
一九五一年在北京开始做出版工作。不久,闻讯北京有很具规模的编译出版方面苏联经验的班子,译出了不少俄文这方面的书籍,很有影响。当时学习苏联是出版方面的主流,我也很想挤进去,但人物太小,办不到。
以后逐步知道,当年介绍苏联出版经验,主要是中国的出版专家和专业的俄语译者合作,得以成书。我不属于这两者,自然难以挤入。于是,我想出了一个办法,由我专门翻译介绍苏联的出版技术;这样,这个机构的语文专家和出版专家都无法做到,我得以投机取胜。于是,我就有了这第一个译品。这使我以后有了“进身之路”。
此书用笔名,是为了避遭同事说我“业余赚外快”之讥;此外,“魏城”是《围城》之谐音,我当时已是“钱(钟书)迷”了。
沈昌文
2015.8.20