加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《谁把祖母扼杀》 - Qui a tué Grand-maman ?

(2007-06-24 17:07:16)
标签:

杂谈

分类: 枫影译歌【译】

《谁把祖母扼杀?》-- Qui a tué Grand-Maman

             Michel Polnareff

 

Il y avait du temps de grand-maman

在祖母活着的时候呀,
Des fleurs qui poussaient dans son jardin

她的花园里盛开着鲜花。
Le temps a passé, seules restent les pensées

随着岁月流逝,除了回忆
Et dans tes mains il ne reste plus rien

你手上不会再有啥!

Qui a tué grand-maman, est-ce le temps

祖母的生命怎么被扼杀?
Ou les hommes qui n'ont plus le temps

是流逝的岁月?
De passer le temps?

是人不再有时间享受年华?
Là là là là là là...

啦,啦,啦,啦,啦,啦……

Il y avait du temps de grand-maman

在祖母活着的时候呀,
Du silence à écouter

那里有成片的树林,交错的树杈, 

Des branches sur les arbres, des feuilles sur les branches

可以从浓浓的绿叶中
Des oiseaux sur les feuilles et qui chantaient
静静地听着鸟儿叫喳喳。

Qui a tué grand-maman, est-ce le temps

祖母的生命怎么被扼杀?
Ou les hommes qui n'ont plus le temps

是流逝的岁月?
De passer le temps?

是人不再有时间享受年华?
Là là là là là là...

啦,啦,啦,啦,啦,啦……

Le bulldozer a tué grand-maman

是推土机把祖母的生命扼杀!
Et changé ses fleurs en marteaux-piqueurs

是打夯机取代了她的鲜花!
Les oiseaux pour chanter ne trouve que des chantiers

鸟儿只能对着工地叫喳喳。
Est-ce pour cela que l'on te pleure?

乡亲们是不是因此为你把泪撒?


Qui a tué grand-maman, est-ce le temps

祖母的生命怎么被扼杀?
Ou les hommes qui n'ont plus le temps

是流逝的岁月?
De passer le temps?

是人不再有时间享受年华?
Là là là là là là...

啦,啦,啦,啦,啦,啦……

Qui a tué grand-maman, est-ce le temps

祖母的生命怎么被扼杀?
Ou les hommes qui n'ont plus le temps

是流逝的岁月?
De passer le temps?

是人不再有时间享受年华?
Là là là là là là...

啦,啦,啦,啦,啦,啦……

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有