加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《仰望星空》 Je regarde là-haut - Thierry Amiel

(2008-05-11 21:10:21)
标签:

杂谈

分类: 枫影译歌【译】

             Je regarde là-haut

                《仰望星空》

                             Thierry Amiel

 

On cherche tous son étoile une bien vaillante

每人都在寻找自己的星,一颗很亮的星,
Et à part quelqu'un à qui on parle qui nous éclaire le regard

除了那些说话就能让人眼睛一亮的人,
Une lueur qu'on retient est-elle la même pour tous le monde

我留下这缕光,是否和别人一样?
Comme un destin commun sur cette terre moins ronde

就象这个不圆的地球上命运都是一样。

Je regarde là-haut

我仰天远望,
S'il nous protège encore

命运是否还为我们护航。
Je regarde là-haut

我仰天远望,
Peut-il choisir encore

命运是否还会选择?,
Je regarde le ciel

我仰天遥望,
Et sa couleur est la meme

蓝天还是那样,
Pour ce
qui on de la peine

对于所有受苦的地方。

 

Ca vole sans états d'âme

星星在无忧无虑地飞翔,
Elles ignorent même quand elles brillent

星星在熠熠发光,
Qu'on abuse de leur charme

却不知道有人糟蹋它的形象。
Tous existent ici

每人在这里生成长,
On prie la même étoile

向同样的星星期望。
Sans trop savoir si on partage

不知道是在争抢
Le banal et le mal

共有的财产和罪恶伎俩,
Sur cette terre moins sage

在这个不安分的地球上。

Je regarde là-haut

我仰天远望,
S'il nous protège encore

命运是否还为我们护航。
Je regarde là-haut

我仰天远望,

Peut-il choisir encore

命运是否还会选择?

Je regarde le ciel

我仰天遥望,
Et sa couleur est la meme

蓝天还是那样,
Pour ce
qui on de la peine

对于所有受苦的地方。

 

S'il nous protège encore

命运是否还为我们护航。
Je regarde là-haut

我仰天远望,
Peut-il choisir encore

命运是否还会选择?
Je regarde le ciel

我仰天遥望,
Et sa couleur est la même

蓝天还是那样,
Pour ce qui on de la peine
对于所有受苦的地方。


Les larmes sont éternelles

眼泪永远不会流光。
Les larmes sont éternelles

眼泪永远不会流光。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有