标签:
杂谈 |
分类: 枫影译歌【译】 |
Si seulement je pouvais lui manquer
《如果他能想我多好》
Vox Angeli
Il suffirait simplement
我只需要
Qu'il m'appelle
他能告诉我
Qu'il m'appelle他能告诉我
D'où vient ma vie我的生命哪里来?
Certainement pas du ciel肯定不是从天上来。
Lui raconter mon enfance和他讲讲我的童年,
Son absence
讲讲他的缺失不在,
Tous les jours
每天
Comment briser le silence是如何打破
Qui l'entoure萦绕他的沉寂阴霾。
Aussi vrai que de loin真的,我远远地
Je lui parle向他畅开心怀。
J'apprends tout seul我独自
A faire mes armes学会抗争的能耐。
Aussi vrai qu' j'arrête pas的确,我在一直在
D'y penser沉思:
Si seulement如果
Je pouvais lui manquer他能想我多好!
Est-ce qu'il va me faire un signe他是否会给我一个暗示?
Manquer d'amour缺少爱
N'est-ce pas un crime难道不是罪害?
J'ai qu'une prière à lui adresser我对他只有一个期待:
Si seulement如果
Je pouvais lui manquer他能想我多好!
Je vous dirais simplement我只想对您说:
Qu'à part ça除此之外
Tout va bien一切都不赖。
A part d'un père除了父亲不在
Je ne manque de rien我什么也不缺失。
Je vis dans un autre monde我生活在另一个世界。
Je m'accroche tous les jours我每天苦苦期待:
Je briserai le silence一定要打破
Qui m'entoure萦绕我的沉寂阴霾。
Aussi vrai que de loin真的,我远远地
Je lui parle向他畅开心怀。
J'apprends tout seul我独自
A faire mes armes学会抗争的能耐。
Aussi vrai qu' j'arrête pas的确,我在一直在
D'y penser沉思:
Si seulement如果
Je pouvais lui manquer他能想我多好!
Est-ce qu'il va me faire un signe他是否会给我一个暗示?
Manquer d'amour缺少爱
N'est-ce pas un crime难道不是罪害?
J'ai qu'une prière à lui adresser我对他只有一个期待:
Si seulement如果
Je pouvais lui manquer他能想我多好!
Est-ce qu'il va me faire un signe
他是否会给我一个暗示?
Manquer d'amour缺少爱
N'est-ce pas un crime难道不是罪害?
J'ai qu'une prière à lui adresser我对他只有一个期待:
Si seulement如果
他能想我多好!
Je pouvais lui manquer