标签:
杂谈 |
分类: 枫影译歌【译】 |
Si tu pouvais fermer ta gueule
《如果你能闭嘴》
Patrick Sébastien
Ils font rien qu’à nous faire des promesses
他们只向我们许愿,
Qu’ils ne tiennent jamais从来不兑现。
La seule chose qui les intéressent他们唯一喜欢
C’est de passer à la télé在电视上露脸。
Tout pomponnés, tout maquillés精心粉饰,细心打扮,
Ils viennent parler au journal为的是和媒体瞎侃。
Pendant que monte du fond des cafés而在咖啡馆
Le son de la chorale -a-a-a起哄的声音在传。啊,啊,啊。
Ah! si tu pouvais fermer ta gueule啊!如果你能闭嘴,
Ça nous ferait des vacances就是我们的清闲。
Ah! Si tu pouvais fermer ta gueule啊!如果你能闭嘴,
Ça ferait du bien à la France就是给法兰西的贡献。
Et puis y a tous ceux qui font des débats有人专爱打口水战,
La philo à deux balles云山雾罩的论坛。
Y a celui qui est pour et celui qui veut pas有人支持, 有人不干。
Et ça parle, et ça parle就这么瞎侃!就这么瞎侃!
Tout pomponnés, tout maquillés精心粉饰,细心打扮。
Ils viennent vendre leurs salades他们来兜售自己的杂拌,
Pendant que monte du fond des cafés在咖啡馆,
La grande sérénade – a –a –a
愤怒的责骂在传。啊,啊,啊。
Ah! si tu pouvais fermer ta gueule啊!如果你能闭嘴,
Ça nous ferait des vacances就是我们的清闲。
Ah! Si tu pouvais fermer ta gueule啊!如果你能闭嘴,
Ça ferait du bien à la France就是给法兰西的贡献。
Accordéon
Et puis y a moi qu’en fait partie aussi我也是其中的一员,
Faut toujours qu’j’ la ramène我得指引法国该怎么办。
Comme si on disait pas assez de conneries就像别人的蠢话还不完善,
Faut que j’y rajoute les miennes必须加点我的怪论奇谈。
Tout pomponné, tout maquillé精心粉饰,细心打扮。
Je vous promets, qu’je vous en voudrai pas
我向你许诺:绝不对你反感!
Vous avez l’droit du fond du café
你有权在咖啡馆,
D’chanter aussi pour moi –a–a–a也把我来宣传。啊,啊,啊。
Ah! si tu pouvais fermer ta gueule啊!如果你能闭嘴,
Ça nous ferait des vacances就是我们的清闲。
Ah! Si tu pouvais fermer ta gueule啊!如果你能闭嘴,
Ça ferait du bien à la France就是给法兰西的贡献。
Ah! si tu pouvais fermer ta gueule
啊!如果你能闭嘴,
Ça nous ferait des vacances就是我们的清闲。
Ah! Si tu pouvais fermer ta gueule啊!如果你能闭嘴,
Ça ferait du bien à la France就是给法兰西的贡献。
Cette chanson je l’ai faite pour vous
这首歌是我为你们而创,
Les Français, les Françaises法兰西的先生们,女士们。
Allons enfants ça sera notre rythme à nous孩儿们!向前!
Notre Marseillaise这将成为我们的国歌《马赛曲》。
A la maison, à ton bureau在家里,在办公室
Quand t’en auras marre d’écouter当你听厌
Le casse bonbon qui parle trop唠叨实在烦,
Tu pourras lui chanter – é – é –é
你就给他唱:嗳!嗳!嗳!
Ah! si tu pouvais fermer ta gueule啊!如果你能闭嘴,
Ça nous ferait des vacances就是我们的清闲。
Ah! Si tu pouvais fermer ta gueule啊!如果你能闭嘴,
Ça ferait du bien à la France就是给法兰西的贡献。
Ah! si tu pouvais fermer ta gueule
啊!如果你能闭嘴,
Ça nous ferait des vacances就是我们的清闲。
Ah! Si tu pouvais fermer ta gueule啊!如果你能闭嘴,
Ça ferait du bien à la France就是给法兰西的贡献。