标签:
杂谈 |
分类: 枫影译歌【译】 |
Tatoue-moi
《请纹我》
Mikelangelo Loconte
Divine, candide, libertine,
我的爱神,我的真神,我的自由女神!
Ce soir je viens m'inviter dans ton lit,
今晚我要上你卧室。
Laissons dormir les maris,让丈夫们醉生梦死!
Allons nous aimer,
让我们爱无休止!
Au nez des braves gens当着他们的面,这些家伙太诚实!
J'apprendrai ta langue et
我要学你的语言
ton accent pour te comprendre
和腔调把你认识。
Je serai frivole et decadent我轻佻,我颓唐
Pour te surprendre
为让你惊讶不止。
Tatoue-moi sur tes seins,请把我纹成你的胸饰,
Fais-le du bout de mes lèvres
请用我的唇尖去舔舐。
Je baiserai tes mains,我会让你俯首帖耳,
Je ferai que ça te plaise
我会设法让你美滋滋。
Tatoue-moi sur tes murs
把你想像中的我
Un futur à composer
纹进你的城池。
Je veux graver toutes mes luxures
我要把我所有的放荡无耻,
Sur tes dorures
刻进你奢华的装饰。
Sortons bras-dessus, bras-dessous让我们手挽手走进街市,
Et n'ayons crainte de leur vile arrogance我们不怕他们的傲慢鄙视。
Allons chez les bourgeois我们去找富裕的小资,
Siffler leur vin
大杯喝干他们的葡萄酒,
Taquiner leur conscience还要戏弄他们的良知。
Que m'importent les rires
我不在乎别人
et les regards sur mes travers
对我乖张行为的讥笑和目光,
Ils sont ma richesse, mon étendard它们是我的财富,我的旗帜,
Ils sont ma terre它们是我的神祗。
Tatoue-moi sur tes seins,请把我纹成你的胸饰,
Fais-le du bout de mes lèvres
请用我的唇尖去舔舐。
Je baiserai tes mains,我会让你俯首帖耳,
Je ferai que ça te plaise
我会设法让你美滋滋。
Tatoue-moi sur tes murs
把你想像中的我
Un futur à composer
纹进你的城池。
Je veux graver toutes mes luxures
我要把我所有的放荡无耻,
Sur tes dorures
刻进你奢华的装饰。
Te tatouer sans mesure
我要纹你尽情地放肆。
Laisse toi tomber dans mes bras请无拘无束地倒在我怀里。
Glisse-moi sous tes draps请让我悄悄溜进你被子。
Dérivons jusqu'à l'outrance让我们肆意疯狂尽兴极致。
Chantons pour les bienséants让我们歌唱循规蹈矩的绅士,
Les délices de l'indécence让我们歌唱风流的快乐事。
Tatoue-moi sur tes seins,
请把我纹成你的胸饰,
Fais-le du bout de mes lèvres
请用我的唇尖去舔舐。
Je baiserai tes mains,我会让你俯首帖耳,
Je ferai que ça te plaise
我会设法让你美滋滋。
Tatoue-moi sur tes murs
把你想像中的我
Un futur à composer
纹进你的城池。
Je veux graver toutes mes luxures
我要把我所有的放荡无耻,
Sur tes dorures
刻进你奢华的装饰。