标签:
杂谈 |
分类: 枫影译歌【译】 |
Restons Amis
《我们依旧是朋友》
Gregory Lemarchal
Reviens avant que l'on ne se perde de vue回来吧!只要还没离开视野突然出走,
ou d'imprévus, avant que tout s'efface只要美好尚有存留。
Reviens et restons encore fidèle回来吧!只要钟情依旧。
le temps que se détache toute ma peau de la tienne即使你我在疏远,
que disparaisse ton ombre即使你的身影难留。
Restons amis , le temps que plus rien ne fasse mal我们依旧是朋友,只要伤害不再有。
le temps de se voir sous un jour différent只要还有邂逅。
Restons amis à l'aube de faire ses bagages我们依旧是朋友,即使早起带着行装出走。
sans rien détruire du beau qui nous attend丝毫不会摧毁我们美好的追求。
on aura tout à y gagner sous un jour différent ,总有一天我们会全部拥有。
Restons amis
我们依旧是朋友。
Reviens , pour les soirs d'amertume回来吧!忘掉辛酸的夜晚,感情的伤口,
les petites blessures quand rien n'a plus de sens那都是微不足道的壕沟。
Reviens et reste à proximité pour partager les rires et les fragilités回来吧!即使不能厮守,
qu'aucun ne comprendrait
也能分享谁也不懂的欢笑和忧愁。
Restons amis , le temps que plus rien ne fasse mal我们依旧是朋友,只要伤害不再有。
le temps de se voir sous un jour différent只要相见的日子还有,
Restons amis à l'aube de faire ses bagages我们依旧是朋友,即使早起带着行装出走。
se prendre au jeu , on ne sait jamais vraiment即使互相迷恋难休,
ce qui pourrait nous arriver sous un jour différent
即使难料我们的今后,
Restons amis我们依旧是朋友。
Restons amis , le temps que plus rien ne fasse mal我们依旧是朋友,只要不再伤害不休。
le temps de se voir pendant qu'il en est encore temps只要还有邂逅,
sous un ciel différent , défaire ses bagages即使蓝天不再依旧,即使再次带上行装出走,
Restons amis
我们依旧是朋友。