加载中…
个人资料
枫影斜渡_vwb
枫影斜渡_vwb
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:36,089
  • 关注人气:535
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

法语歌词 Magic Boulevard 魔力大道

(2005-05-24 22:52:58)
标签:

杂谈

分类: 枫影译歌【译】

        Magic Boulevard         
魔力大道

François Feldman

弗兰索瓦·费勒德曼

(本空间法语歌曲均为自译)

Elle voit des films

每部电影 

cent fois les mêmes,
她要看上百遍:

les mêmes crimes
同样的罪行,

et les mêmes scènes.
同样的场景。

Elle travaille seule.
她一人工作,

Elle place des gens
给人领坐:

dernier fauteuil
引到最后一把椅,

ou premier rang.
要么领到第一排

Les phrases d‘amour sur grand écran
        la nuit le jour
银幕上日夜的情话,

ça lui fait du vent,
她看来如风过一样。

elle vit comme ça

她就这么看待  

l'amour des autres.
别人的爱情。

Mais quelque fois

有时候,

y‘a l’image qui saute.
会跳入眼帘一幅幻影:

elle vit sa vie dans le noir, bizarre
她生活在黑暗,多奇妙。

pour toujours elle maquille son désespoir
总能把失望隐藏在

au magic boulvard. 

魔力大道

Elle laisse tranquilles
她不打扰

les amoureux

那些情侣们:

qui ratent le film

错过了电影画面,

en fermant les yeux.
因为他们闭着眼。

Elle vend ses glaces

她出售冰激淋

avec ses rêves,

连同自己的梦想。

un sourire passe

微笑始终

au bord de ses lèvres.
挂在嘴边,

Elle vit sa vie dans le noir, bizarre
她生活在黑暗,多奇妙。

pour toujours elle maquille son désespoir
总能把失望隐藏在

au magic boulvard.
魔力大道。

La demoiselle
领座小姐的她

a lampe de poche,

手持电筒,

se voudrait belle
觉得自己很美,

pour faire du cinoche.

可以做明星。

Parfois quelle chance

有时走运:

la salle est vide

影院里空空

pour une séance,

一场电影无人看,

elle devient Ingrid,

她就成了英格丽褒曼,

elle vit sa vie dans le noir, bizarre

她生活在黑暗,多奇妙。

pour toujours elle maquille son desespoir

总能把失望隐藏在

au magic boulvard

魔力大道。

Elle voit passer

她看着面前走过的人:

des gens connus,

那些熟悉的人,

des gens glacés

那些冰冷的人,

qui ne parlent plus.

他们不再和她说话。

Jamais la foule

他们从不

ne prend sa main.

与她握手。

Ses larmes coulent

她流下了泪,

avec le mot Fin.

银幕出现“剧终”。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有