加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Femme De Couleur《有色女郎》

(2006-11-17 16:09:35)
标签:

杂谈

分类: 枫影译歌【译】

一首法国女歌手的蓝调摇滚有色女郎》(Femme De Couleur

 

Shy’m祖籍为法国海外省Martinique加勒比海小安的列斯群岛的人1986年出生于巴黎郊区的Trappe镇。她早年学习舞蹈,结果在歌坛首先显露才华。她开始替人作曲。20岁时结识了KMaro 并创作了男女对唱《LUV的故事》 Histoire de Luv ,公众被她的美貌征服。KMaro抓住时机,为Shy’m助了一臂之力,20061030为她录制了第一张蓝调摇滚专辑《有色女郎》,这首主打歌一问世,好评如潮,立即在单曲排行榜上飙升。  

 

Femme De Couleur

有色女郎

Femme De Couleur
Artiste :
Shy'm
Année :
2006
Album :
Mes Fantaisies

 

Refrain :
Vous parler de ma vie

告诉你:我的生活是什么样?
Vous dire à vous d'où je viens

告诉你:哪儿是我的家乡?
Qui je suis

告诉你:我是谁?
Je suis une femme de couleur

我是有色女郎!

Je viens de là où le soleil brille

我来自阳光灿烂的地方。
Où le gens se parlent sans se connaître

那里不认识的人也搭腔。
Et vaincra même l'écho de la ville

无须担心别人有反响。
Et les oiseaux chantent à la fenêtre

鸟儿在窗前歌唱,
Le parfum de la liberté

品尝着自由的芳香。
L'enfant au visage métissé

孩子的肤色在变样。

Qui regarde son père

盯着父亲细端详,
Pour voir comment faire

琢磨看看该咋办?
Des bons conseils

好主张!
Qui feront de lui le grand frère

就称父亲是兄长。
Le sable chaud qui réchauffe les cœurs

灼热的沙漠让人心火烫,
Tout simplement pour parler de bonheur

为的是追求幸福美满。
Ces mémoires qui redonnent le sourire

美好回忆让笑容再舒展,
L'envie de vous chanter mes souvenirs

为给您唱起我的希望!

Refrain :
Vous parler de ma vie

告诉你:我的生活是什么样?
Vous dire à vous d'où je viens

告诉你:哪儿是我的家乡?
Qui je suis

告诉你:我是谁?
Je suis une femme de couleur

我是有色女郎!
J'ai mon île au fond du cœur

我心中有停靠的岛港。
Faut en parler, en parler

应该讲!应该讲!
Vous parler de ma vie

告诉你:我的生活是什么样?
Vous dire à vous d'où je viens

告诉你:哪儿是我的家乡?
Qui je suis

告诉你:我是谁?
Je suis une femme de couleur

我是有色女郎!
J'ai mon île au fond du cœur

我心中有停靠的岛港。
Faut en parler, en parler

应该讲!应该讲!

Je viens de là où le soleil brille

我来自阳光灿烂的地方。
Où les gens se parlent avec le cœur

那里的人说话心坦
Le vent des îles à fait de ma vie

海岛的清风把我,
Un océan de couleurs

化作无数的彩光
Cultiver la différence

铸就多种的模样,
S'éloigner de l'intolérance

远离歧视的中伤,
Affronter mes peurs en pensant

傲视心中的彷徨。
Aucun à la douceur en chantant

用歌声憧憬温柔的向往。
Le sable chaud qui réchauffe les cœurs

灼热的沙漠让人心火烫,
Tout simplement pour parler de bonheur

为的是追求幸福美满。
Ces mémoires qui redonnent le sourire

美好回忆让笑容再舒展,
L'envie de vous chanter mes souvenirs

为给您唱起我的希望!

Refrain.

Garde au fond de ta mémoire

牢记心上:
Qui tu es, d'où tu viens

你是谁?你从哪里来?
J'ai gardé au fond de mon cœur

我已牢记心上:
Ces images qui font du bien

那一幅幅美好的时光!

Refrain.

Garde au fond de ta mémoire

牢记心上:
Qui tu es, d'où tu viens

你是谁?你从哪里来?
J'ai gardé au fond de mon cœur

我已牢记心上:
Ces images qui font du bien

那一幅幅美好的时光!

Femme <wbr>De <wbr>Couleur《有色女郎》

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有