标签:
如梦之梦好莱坞卢燕胡歌梅艳芳 |
分类: 戈辉直播 |
许戈辉:我看到媒体报道,说您想要把生命的最后一刻都留在舞台上。您曾经是否真有过这样的想法?
卢燕:是开玩笑的,如果真那样就为他们这个剧组造成太大的不便了。我今年88岁了,反应没有以前快了,所以剧组也很紧张。不过还好有位年轻演员一直在旁边搀着我。我想自己事先努力一下,把台词都背熟了,把人物揣摩的透了,到了台上还是可以的。
许戈辉:我了解到您母亲是坤伶须生泰斗李桂芬,曾经有没有想过继承母亲的衣钵去唱戏?
卢燕:京剧演员必须要有一个天赋的歌喉,我母亲觉得我没有好嗓子,觉得我很笨,反应也慢。她说你念书念的很好,可是你不够聪明,即使你做到最大的角儿,也没有智慧应付那个环境。她说你就老老实实做一个银行家,你很诚实可靠,会有很好的前途。
“我们需要培养很好的剧作家”
许戈辉:您到美国后,其实已经从出纳做到财务总监了,为什么后来又决定学表演了呢?
卢燕:因为每天看那些数据太难受了。我的兴趣还是在演艺,所以我的母亲说,假使你现在觉得你还是喜欢演戏的话,你可以试试。假使你不成功,你也没有遗憾了。
许戈辉:在那个年代一个华人想要在美国找到一个角色,是一个难题吗?
卢燕:是的。因为那个时候美国跟中国没有交往,美国剧作家也不了解中国人。他们看到的只是早期去到那边在饭馆、洗衣房打工的中国人,他没有见过那个时候有知识的人,所以他们笔底下的中国人很局限。所以我觉得现在要培养很好的剧作家,因为我们的剧作家可以将文化介绍到美国去,把中国人的思想、哲学、艺术介绍给外国人。

拍摄电影《末代皇帝》剧照
中美文化交流
许戈辉:在八十年代到九十年代,您的事业重心几乎都在中美文化交流上,您刚开始做这件事的时候,中国戏剧界处于什么样的状态?
卢燕:我当时翻译了两个戏,《洋麻将》和《普莱飒大饭店》,一个给北京人艺演了,一个给上海人艺了。因为“文革”刚过,我们没有邦交,所以信息很闭塞。当时中国戏剧界的人只知道从前的出名的剧作家,但六十年代,七十年代的他们就不知道了。
许戈辉:当时动画片《米老鼠和唐老鸭》引进中国,您也是关键参与者之一,当时在引进国外影视作品方面,有什么样的选择标准?
卢燕:你别看它只是简单的动画片,它有很深的寓意。我想不要进一些对中国孩子不好的片子,比如片子里喝酒、抽烟啊。我记得除了《米老鼠和唐老鸭》,我帮助引进过一部儿童剧,叫《草原上的小屋》。那个片子是讲美国人如何建立自己的国家。我觉得这个对孩子来说,是有教育意义的。一个国家的成功不是一下子完成的,是通过长时间的艰苦努力获得的。所以要引进这种有建设性的影片。
凤凰卫视中文台 《名人面对面》卢燕专访:
12月28日(周日)20:30 首播
12月29日(周一)13:25 重播