谁终将声震人间,必长久深自缄默;谁终将点燃闪电,必长久如云漂泊。——尼采
标签:
尼采钱春绮周国平声震缄默 |
分类: 书海拾遗(我的摘抄本) |
关于这句名言的出处,探索一下它的来龙去脉。首先,毫无疑问,原文来自尼采,但是由于是译文,翻译的版本不一样。
第一个版本:(《尼采诗选》,钱春绮译,漓江出版社,1986年版,第51页)
有一天有许多话要说出的人
作者:[德]尼采
有一天有许多话要说出的人,
作者:[德]尼采
有一天有许多话要说出的人,
常默然把许多话藏在内心;
有一天要点燃闪电火花的人,
必须长时期——做天上的云。
钱春绮 译
第二个版本:(《尼采诗集》,周国平译,中国文联出版社,1986年版)
谁终将声震人间
谁终将声震人间,
必长久深自缄缄默;
谁终将点燃闪电,
必长久如云漂泊。
周国平 译
谁终将声震人间,
必长久深自缄缄默;
谁终将点燃闪电,
必长久如云漂泊。
周国平 译
这句话,与《韩非子》里的“不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人”有异曲同工之妙。
尼采的这句诗,钱春绮翻译的版本较早,而周国平的翻译,却让这句话广为流传。
附:
弗里德里希·威廉·尼采(Friedrich Wilhelm
Nietzsche,1844.10.15-1900.8.25),德国著名哲学家。西方现代哲学的开创者,同时也是卓越的诗人和散文家。他最早开始批判西方现代社会,然而他的学说在他的时代却没有引起人们重视,直到20
世纪,才激起深远的调门各异的回声。后来的生命哲学,存在主义,弗洛伊德主义,后现代主义,都以各自的形式回应尼采的哲学思想。
相关链接:
尼采诗选(周国平/译)
后一篇:哲理性的话语

加载中…