加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

(2010-04-17 12:42:03)
标签:

金钱

财富

房价

香港

杂谈

文化

分类: 時尚

http://pic2.997788.com/mini/shopstation/pic/PE/00/0002/000221/PE00022121.jpg

 

http://pic2.997788.com/mini/shopstation/pic/PE/00/0002/000222/PE00022231.jpg

 

 

 

钱QIAN

新华字典是這么解釋的:

貨幣、費用

圓形像錢的东西.  ???

財物

舊制或市制重量單位.

 

都不知何年何月開始,我常把錢挂在嘴边,被高雅之士冠上"物質、俗气、錢串子"等名號,獨步朋友圈.

真是不甘,試問我有那么市井嗎?

我小气吗?

只认钱吗?

其实都不是,只是当其太重要,就常挂在嘴边,把自己降了格入了俗而以.

但也不盡然,其实還是挺看重那個东東的.

知道了它的好,真的也需要吧!

经過仔細偵查,原來是周遭港人同事將我带坏的,一頓飯吃下來,"錢"字出現頻率是最高的."無錢""慳錢""有錢人""几多錢".....五花八门的.

最欣賞"慳"这个字了.沒决心,不用心,沒恒心不堅持堅定堅强就省不了錢!

真他媽的絕呀.

慳字廣府話讀HUAN

汉語是QIAN,做吝嗇解.

一直以為是廣东人自己發明的,沒想到!老祖宗有智慧,廣东話真够精彩.

 

钱是好東西,倒真不要不能沒必要老挂着.

今晚看完美女SARAH  CHANG张永宙的布鲁赫 PLAYS  BRUCH之后,高雅提意只要我提这个字,就罚五元港币,还好被罚十元,从此俺一定要和这个字画清汉楚.当然是拥有它而不是记挂着它.

 

其实高雅如此这般,还不是它太多,才能摆出一副不以为然的清高来.

 

不提它了

虽然它是好东西

俺还真需要它

真他妈爱它

不能做钱的奴隶

快乐买不倒

少提它

忒俗

 

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:蜗在香港
后一篇:谷底风光
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有