加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

例说《圣经》里的英语习语(公众)2018-01-05

(2018-01-05 14:01:34)
标签:

文化

语言

圣经

长郡中学

毛里林

分类: 五花海

例说《圣经》里的英语习语(公众)2018-01-05
长郡中学2019届英语备课组合影   梁高显摄影


例说《圣经》里的英语习语

湖南省长沙市长郡中学 毛里林

 

《圣经》的故事在欧美地区流传甚广,为英语贡献了大量的习语。本文例说部分源自《圣经》的习语,以飨广大读者。

一.名词短语类

1. a life for a life:是报复的意思,类似的还有a tooth for a tooth, a hand for a handa foot for a foot

例如:While I was once hurt by her, I would not let it be a life for a life. 虽然她曾经伤害过我,但我不会报复她。

2clean hands:表示廉洁之意。

例如:My mother retired from office with clean hands. 我母亲退休时两袖清风。

3. the apple of the/one’s eye:比喻特别珍视之物,可译成掌上明珠

例如:Ten to one you are the apple of your parents’ eye. 十有八九,你被父母视为掌上明珠。

4. the root of the matter:意思是问题的根本

例如:As long as they analyze it carefully, they will be able to reach the root of the matter. 只要分析得仔细,他们就能从根本上解决问题。

5. the skin of my teeth:意为幸免于难

例如:Yesterday Daniel had a car accident, but he escaped with the skin of his teeth。昨天丹尼尔遭遇了一场车祸,但却幸免于难。

6. a good old age:意思长命百岁

例如:He is in good health and will live to a good old age. 他身体健康,会长命百岁。

7. the salt of the earth:意为社会中坚, 民族精英

例如:They used to be regarded as the salt of the earth. 他们曾经被认为是民族精英。

二.动词短语类

1. lick the dust:意思是被击败

例如:Once you say “die”, you will lick the dust. 你一旦放弃,你就会被击败!

2. go from strength to strength:意思是越来越强

例如:Since he took over the business, the company has gone from strength to strength. 自从他接管公司以来, 公司就越办越强。

3. kick against the pricks:意思是以卵击石

例如:We are trying to persuade him to act according to his capability instead of kicking against the pricks. 我们在尽力劝说他量力而行,而不要以卵击石。

4. fight the good fight:意为正义之战

例如:They claimed to be fighting the good fight. 他们宣称在为正义而战。

三.介词短语类

1. as one man:表示 全体一致 的意思。

例如:The teaching staff speak as one man on this issue. 全体教职员工在这个问题上意见统一。

2. at their wit’s end:意思是 智穷计尽

例如:He has been at his wit's end when facing such a big challenge.面对如此重大的挑战,他变得智穷计尽。

3. in sheep’s clothing:表示貌善心恶之意。

例如:The man is a wolf in sheep's clothingYou’d better be ware of him。此人貌善心恶;你最好提防他。

四.句子类

1. Money is the root of all evil:贪财是万恶之根,意思为万恶之源

例如:Can you explain “Money is the root of all evil” in English? 你能用英文解释金钱是万恶之源吗?

2. to the pure all things are pure:对于洁净的人,凡物都洁净,意思是清者自清

例如:To the pureall things are pure while to those who are corruptednothing is pure. 对于洁净者来说,凡物都洁净,然而对于贪腐的人而言,什么都不洁净。

3 . if the blind lead the blind:假如瞎子给瞎子领路,两个人都会跌进坑里去,意思是误人子弟

例如:“Let Jimmy teaches children how to skate ” is equal to “if the blind lead the blind”. 让吉米教孩子们溜冰就等于误人子弟

参考文献:

1. Deborah Aldred (牛津高中英语)(模块9),凤凰出版传媒集团译林出版社,2014

2. 英语百科圣经习语39http://www.dioenglish.com/wiki/index.php?doc-view-9671

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有