标签:
随笔/感悟 |
分类: 有感而發 |
小時候在台灣讀書那段日子,看電視節目都有中文字幕,這樣長年看節目,其實也讓我認識了不少新的字和特別的字,有中文字幕對觀眾是有莫大的好處。
後來回香港讀書,當時香港的電視節目是沒有中文字幕,自己廣東話又不是那麼靈光,尤其看一些古裝或歷史片,一些咬文嚼字的對白真的不知是講甚麼,我當時在想如有字幕便好了。
去了美國生活,看電視也是一樣,一些說得快或複雜的詞語,我便聽得一頭霧水。不過外國電視有一種設備,可以在電視裡把字幕調出來,這是方便一些需要看字幕的人而設,像我這種英文程度不太好的人有很大的幫助,往往能幫助我看節目的同時也能學一些英語。但我最討厭在美國的戲院看戲,一向都沒有字幕,如是一些較多對白的戲,真的是看不懂,往往只能猜劇情,後來只能選兒童片或動作片來看。要把一些我想看的電影,便等回香港去買DVD來看。
近年香港電視節目終於有中文字幕了,這實在太好了,只是遲了一點。不過怎樣也好,對大眾來講,一定有很大的幫助,起碼有很多特別少用的字,你都會從中知道怎樣唸了。在香港的學生平時大多是講廣東話,但寫文章便要以普通話的語言形式來寫,其實是多了一層難度。很多學生在寫作方面是比平時懂普通話的學生來得比較困難。所以我建議如有空能多看看說普通話的電視節目,當然要有字幕,這對以後在中文用字方面會有相當幫助的。
前一篇:自己家鄉的東西最好吃
后一篇:發燒不可怕

加载中…