加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

在次要敌人之间

(2005-03-28 19:08:12)
分类: 随笔


今年是我的“德国文化年”。卡内蒂的《群众与权力》……啊已经表扬过了。新近又发现了一个让我心花怒放的德语诗人,艾利希·傅立特。
德语诗人,属于高危生物科技,一旦不慎引入国内,便后患无穷。里儿科、荷尔德林,已经成了房地产界及广告界的精神支柱。有次饭局,一京城著名地产商拉住我,死活要挖掘里儿科的“诗眼”作广告语,比如, “谁此刻没有屋就不必再建屋”……
近年来,在北倒、王夹心二位著名转译家的大力推介下,又一颗德语悲剧明星,保罗·策兰,在饥渴的中国湿哥界冉冉升起。保罗·策兰底诗,像一口巴洛克风格雕刻的棺材,像让死人听了都恨不得再死一次的哀乐。 “最明亮时燃烧我夜的情人的头发,我送给她最轻的木头棺柩”――有一类死亡诗人,仗着与死亡关系密切,一开口就像死神或灵媒说话,我这么脆弱的人,一听就万念俱灰掉了……
艾利希·傅立特太欢乐了。一个德国诗人,一个和保罗·策兰一样,受过纳粹摧残的犹太人,怎么可以这么快活呢?

一棵食肉的植物
吃了一头猪
它的花吭叽起来
它的茎凸胀起来
他的根子蜷曲起来
最后它哼哼着跑掉了
――《篡夺》
这样的诗,就像哼哼着跑掉的“食肉的植物”。

为了变成石头
这些人排成长队

轮到谁的名下
谁就迈上踏板

首先投入钱币选择
石头的款式和颜色

他自己操作摇把
还听到一声嘶鸣

随后过来两个伙计
将他滚向林荫道

或者在他家的范围
将他高高竖立

每个人都是自己的纪念碑
排队时人们读到

某些人站得如此笔挺
仿佛石化根本没有必要
――《变成永恒》

傅立特像藏石癖一样,热衷于研究人的“石化”,收藏各种“石头”,兴高采烈地模拟“石化”的各种化身。他用诗歌,建造了一座类似于杜莎夫人蜡像馆的石像馆。为了证明我的发现,我不小心查了一下,他最早的一部诗集,叫《石头王国》。嗯……哈……http://www.blogcn.com/images/em/2/12.gifscreen.width/2)this.width=screen.width/2" vspace=2 border=0>




lvyue007 发表于 >2005-3-28 19:08:35

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有