加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【童诗荐读二首】捉月亮的网

(2018-08-30 13:03:50)
标签:

童诗荐读

分类: 教育

【童诗荐读二首】捉月亮的网
捉月亮的网

[]谢尔·希尔弗斯坦/   李剑波/

 

我做了一个捉月亮的网,

今晚就要外出捕猎。

我要飞跑着把它抛向天空,

一定要套住那轮巨大的明月。

 

第二天,假如天上不见了月亮,

你完全可以这样想:

我已捕到了我的猎物,

把它装进了捉月亮的网。

 

万一月亮还在发光,

不妨瞧瞧下面,你会看清,

我正在天空自在地打着秋千,

网里的猎物却是个星星。

 

赏读——

 

天上出月亮了,对于孩子们来说,那可是生活中的一件大事儿。几个小朋友,手拉着手,肩并着肩,仰起小颈脖,抬起莲藕一般粉嫩的小手儿,对着夜空中的月亮指指点点、叽叽喳喳,这样的一幕,是我们再也熟悉不过的场景了。“小时不识月,呼作白玉盘。”说的是小时候的李白。当然也有个别早慧的孩子,对着月亮出神,一声不吭,不知在想啥。但更多的恐怕是像这首《捉月亮的网》所描写的孩子,小脑袋瓜里,装着无穷无尽的稀奇古怪的想法。

 

月亮挂在天上,太高,太远,“我”心里竟然产生了一个匪夷所思的奇妙念头:做一张网,像渔民捕鱼一样,“把它抛向天空”,将月亮网住,从天上拖下来。孩子都是天生的幻想家,这一神奇的想象,一开篇就使得诗歌童趣盎然,深深吸引住读者的目光。第二节诗歌说假如天上的月亮消失了,那就是“我”已成功地“把它装进了捉月亮的网”。最有趣的是第三节,它表现了诗中的“我”还是个思维很周全,而且懂得自找下台阶的孩子,不仅进一步深化了诗意,也令读者在忍俊不禁之后,叹服“我”的机智和玲珑。

 

写儿童诗,想象力最为重要。这首《捉月亮的网》,是个成功的典范。

 

(涂国文)

蘑菇爸爸买帽子

[乌克兰]斯吉尔马赫/著  韦 苇/译

 

蘑菇爸爸从市场上回来了,

买回来厚厚一扎树叶帽。

小蘑菇一个个踮起脚尖,

正使劲儿往林子里头瞧。

蘑菇爸爸对孩子们说:

你们别站起来东张西望,

瞧我给你们买回来树叶帽,

你们就都在叶帽下悄悄躲藏,

不然,村里的小姑大婶一来,

就统统把你们采去做成汤。

 

【赏读】

 

斯吉尔马赫是乌克兰当代著名儿童诗人,韦苇是中国当代著名儿童诗人和儿童文学翻译家。一般来说,诗是很难翻译的,在翻译的过程中,很容易造成诗意的丢失。但如果翻译者本身就是创作高手,则往往另当别论,譬如韦苇翻译的这首儿童诗。这是一首童话故事诗,具有浓郁的叙事性。诗中有人物:蘑菇爸爸和小蘑菇们;有故事:小蘑菇们踮着脚等着蘑菇爸爸从市场上归来,蘑菇爸爸却告诫孩子们赶紧戴上树叶帽藏起来,因为村里采蘑菇的小姑大婶们就要来啦;有细节:“小蘑菇一个个踮起脚尖,正使劲儿往林子里头瞧”;有对话:“蘑菇爸爸对孩子们说:你们别站起来东张西望……”整首诗就是一个场景描写,想象富有童趣,语言直白、浅显,风格清新、幽默、夸张、俏皮、荒诞、快活,具有一种独特的风味。最好的儿童诗,一定是有趣的、好玩的,《蘑菇爸爸买帽子》就是这样的一首诗。

(涂国文)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有