标签:
我记录城市印象文化 |
分类: 文化 |
质(zhì):我们经常听到质量、优质这些词语,但是老百姓似乎普遍都读成了三声。
阜(fù):在北京听到最多的是阜成门、阜石路等这些地名,他们大都念成阜(fǔ)成门,记得以前有的公交报站也不标准,不过现在听着是正确的了。
室(shì):教室、地下室、办公室中的“室”都应读成四声,不过我日常生活中这两个音来回调着用,总是看人家念成三声,有时候自己想读四声却开不了口。
较(jiào):应该是比较(jiào),而不是比较(jiǎo)。
档(dànɡ):档案、档期都是四声。
血(xuè):当然这个字是多音字,既读(xuè),也读(xiě)。鲜血、血流成河、血压都读四声,血淋淋等读三声。这个字的两种读音如果音都不同,就没在这里提的必要了。关键是这个字特殊就特殊在百姓既不读四声,也不读(xiě),而是读成(xuě),可是根本没有(xuě)这个音。流血该怎么读?两种读法:一是(liú
xuè),二是流血(liú
xiě),口语经常用后者。而在北京包括其他省市的人都习惯读成(liú
xuě),这就大错而特错了。我见过一个七八岁的小姑娘,很让我佩服,她跟妈妈读血的音开始让我很紧张,因为我担心这么小的孩子会读错,没想到人家读得非常标准,没有犯(liú
xuě)的错误。我这么多年才搞懂,人家这么小就把血的读音分得那么清楚。
附(fù)、腹(fù):附近、腹内都不能读成三声。
悼(dào):悼念、追悼会都是四声,(dào niàn)、(zhuī dào huì)。
诲(huì):这个字最容易出错了,我们经常听到谆谆教诲(zhūn
zhūn jiào huǐ),实际上都读错了,应该是(zhūn zhūn jiào
huì)、诲人不倦(huì rén
bú juàn),读成毁人不倦就闹大笑话了。
混(hùn):混乱的正确读音是(hùn luàn)。
会(huì):这个字有点牵强,我们经常说你等我一会儿,好多人读成(yí
huǐ ér),应该是(yí
huì ér)。
噱(xué):一般人都读噱头为(xuè
tóu),过去我也曾这么读,有一次一位北京台新闻播音员跟我有同样体会,她也曾读错,是观众帮她纠正了读法。
捺(nà):许多人都读按耐不住,虽现在好像有这个写法,但我感觉本没有是叫错写错的多了,就成了按耐不住。
hào zhào
号