文言文笔记:覆巢之下
标签:
覆巢之下孔融文言文笔记课外琢钉戏 |
分类: 封尘在未来_Other |
覆巢之下
课外文言文笔记001:覆巢之下-20161010
【原文】孔融①被收②,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏③,了无遽容。融为使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不④?”儿徐进⑤曰:“大人⑥岂见覆巢之下,复有完卵乎?”寻亦收至。(选自《世说新语·言语》)
【注释】
①孔融:汉末鲁国人,名融,字文举,孔子二十世孙。曾任北海相、少府、太中大夫,因触怒曹操被杀。②收:拘捕。③琢钉戏:一种儿童游戏,以掷钉琢地决胜负。④不:通“否”。⑤进:进言,指对尊长者讲话。⑥大人:对长辈的尊称。
【训练】
1.解释加点词。
(1)二儿故琢钉戏(
(4)岂见覆巢之下(
2.用现代汉语翻译下面句子。
(1)孔融被收,中外惶怖。
(2)大人岂见覆巢之下,复有完卵乎?
3.作者塑造人物,除了运用语言、神态描写外,还运用了什么手法?
【译文】孔融被捕,朝廷内外很惊恐。当时孔融的大儿子九岁,小的八岁,两个孩子依旧在玩琢钉戏,一点也没有恐惧的样子。孔融对前来逮捕他的差吏说:“希望惩罚只限于我一个人,两个孩子能不能保全性命呢?”这时,儿子从容地上前说:“父亲难道见过打翻的鸟巢下面还有完整的蛋吗?”不久(拘捕两个儿子的)差役也到了。
【答案】
1.(1)依旧 (2)完全 (3)希望(4)难道(5)不久
2.参考译文
3.侧面烘托

加载中…