分类: I BLOG |
谈外语学习的一个误区
我在招收来自中国大陆的研究生时,
第一个问及学生的问题一定是他的英文水平如何. 我得到的回答往往是:
挺不错, 我的托福/雅词考了X 分.
这并没有完全回答我的问题,其实我很希望听到的是学生告诉我他用英文曾发表过学术论文,
参与过与国外有关的社会交流与活动方面的经历.
我也非是想过分地苛刻要求学生,
了解学生英文真实水平是希望正确估计他在以后的学业上所需要努力的程度.
大多数学生到了自己学业的后期,
特别是撰写毕业论文时对此都深有感触.
记得出国后跟一位留住海外很久的学术前辈谈起英语时, 他深有感触地说,
走出国门, 且母语是汉语的华人, 无论曾如何刻苦学习过,
也无论他的英文水平多高, 他总会希望自己的外文会更好些.
外国语言的能力对留学生和移民来说, 永远是一块伤疤,
它常超出语言沟通的范畴. 语言几乎控制了人们交流的所有渠道,
听说读写无不用语言.
语言还在最大程度上影响你在留学和海外交流的自信心.
无论你的专业水平有多高,
说不出来或者是说出的东西别人难以理解就首先在人面前矮了一截.
是不是这样, 出国后或参与外事的人都有机会去体会这种感受.
说了一堆还没有谈到标题提及的误区呢, 是呀, 是什么误区呢?
其实我是指外语考试成绩和应用外语能力之间的一个误区.
细心的人马上就看得出我说的似乎是一码事儿, 也一定会问:
外语考试成绩与外语应用能力之间有差异吗?
答案是肯定的. 在国内许多城市都有为留学和移民提供外语培训的学校.
大多数的学校都会宣传自己的学校毕业的学生有多少人托福过了X百,
雅词平均过X分.很少有人能保证你学到的东西能在国外运用自如.
为什么不保证你能运用自如呢?
其中有不少奥妙. 但对于那些了解内情的人来说, 他们会一语道出天机:
那是为考试设置的课程.
那末为什么为考试设置的课程不能帮助你运用外语的实际能力呢? 原因在于:
考试.
考试有什么错? 难道不是检验外语水平的手段吗? 如果我回答: 是, 也不是,
你会理解吗? 如果不能,
那你一定会问为什么是模棱两可的又是又不是?
我希望从两个角度较为简化地解释这个问题,
但我不希望写篇又臭又长的论文.
1. 语言是科学和艺术的综合.
语言笼统讲,分两个大范畴, 语言学和文学. 语言学是科学的一种,
文学则是一门艺术. 两者在任何一门语言中都是很难分割的.
但两者之间有较大的差别.
用个简单的例子来解释这种差别就如同比较绘画和机械制图.绘画是艺术的一种,
而制图算是科学了. 或许你已经开始意识到其中的区别了.
这两部分的结合就象现在出现的电脑绘画.
外语水平是能用考试评估的, 就如同电脑绘画也能让人评估.
但这样的考核与评估即不能用单一的科学课目的考试,
也不能用单一的艺术形式的评估.
现在许多国际认可的外语考试和试题的设计有了很大的进步,
能从各个方位来检测考生的语言水平.
所以说考试是能在一定程度上考核一个人的语言能力的.
2. 外语是在另一个社会文化沟通的工具
语言是个活体. 它与它所生存的社会的一点一滴息息相关.
尽管不少外语不停地遭到其它语言的渗透, 但这种渗透是非常有限的.
既是外语, 也就是学习者涉及不多的异域社会的文化交流工具,
熟练地掌握它需要巨大的多方位文化的积累.
了解这些就不难理解为什么有些外国笑话翻译成中文以后,
根本就不可笑.
现在许多的外语培训课程是针对有限的几种考试而设置的.
为了达到门栏高了再高的外语考分,
培训外语的学校早就放弃了了从提高学生语言实际能力的崎岖小道去达到考分的方式.
于是外语学校便煞费苦心地寻求了一个捷径, 为了考试分数来培训学生,
他们的努力也很有效果, 毕业的学生考分就越来越高了. 实际语言能力呢?
根本就无法上去. 我不想一味的否认这样的培训方式,
但我会为那些出来留学的高分低能的学生而叹息.
最后我想说的是外语考试成绩和实际语言能力不是熊掌和鱼那样不可兼得的东西.
外语考试成绩和实际语言能力的共同提高不旦可能, 还有个捷径可求.
同时提高两个方面需要的是更长的时间, 更多的知识面,
更多的积累和更多的努力. 至于那条捷径, 就是兴趣.
前面提到了外语也是一种艺术, 对一种艺术的欣赏是种享受,
且对人有益无害. 设想一个人能陶醉于一种艺术享受之中,
还愁找不到提高自己外语水平的捷径吗?
记得有句成语说山外有山, 人外有人. 我不是学外语班科出身的,
我知道我也许班门弄斧了.