雍和夜话
(100-1)

这些天,心很乱,那么久了,还有不理解的吗?还要执拗还要生气?……窗外一轮明月幽幽的闪烁着银光,好像伸出柔柔的手似的抚摸着我的头发和面脥,此刻心就暂时静下些来,宁静自安好读书。在阅读一本刚出版的中文版、长篇小说《岛》(The
Island)。
《岛》是英国著名作家维多利亚·希斯洛普(VICTORIA
HISLOP)的“长篇处女作,一出版就引起了很大轰动。在两个月内就力压《达·芬奇密码》、《追风筝的人》、《哈利·波特6》,登上英国各大畅销书排行榜首。其悲凉哀婉的故事和感人肺腑的情节迅速征服了英伦,征服了欧洲、美洲、澳洲、亚洲、全球千百万读者而为之唏嘘落泪。……一个融合爱恨纠葛的凄凉故事怆然铺展,一曲令整个欧洲潸然泪下的生死悲欢徐徐打开……”
大海、故士和一个孤岛发生的动魄心魂的故事,像电影引我去地中海这陌生的地方……,心又起伏起来,读着引子的情节,心灵的震抖就难以控制地化成电影画面:
海(摇移)。寒风扫过布拉卡转窄的街道,秋日的凉意裹挟着一个女人。
(叠印字幕/渐隐渐显)1953 布拉卡
(中景推移近景)年轻的女人四肢瘫痪、头脑麻痹,几乎失去知觉,可仍然无法减轻她的哀伤。
(近)她重重地倚在父亲身上。
(全-中-近景/跟)她跌跌撞撞走过防波堤的最后几米,步态有如老妪,每走一步仿佛都给她带来刺痛。
(中景)她呆立着张望着大海,可痛苦并非来自肉体。
(中-近景)她的身体和那些终生呼吸着克里特纯净空气的年轻姑娘一样强壮。
(近景)她的肌肤和岛上任何一位年轻姑娘的一样年轻。
(特写)眼睛一如她们的黑亮。
(大全景)小船,在海上颠簸摇晃。
(全景推中景)船上货物用细绳捆起,奇形怪状。
(中-全景)上了年纪的男人慢慢猫腰下船。
(中景拉全景)一只手尽量稳住小船,另一只手伸出去帮他的女儿。
(全景跟中景)待她安全上船后,他用毯子将她褢住,佑护她不受风吹雨打。
(近景拉中景)她与货物唯一可辨的区别,是在风中恣意飘飞的一缕缕乌黑长发。
(全景-中景)男人小心地解开缆绳,无话可说也无事可做。
(全景)
斯皮纳龙格岛。小船在岸边的波涛浪湧中摇晃。
(深沉的男声旁白)他们的旅程开始了。这不是运送物资的短暂旅程,他们出发了。而是新生活的开始,是麻风病隔离区的生活,这是在斯皮纳龙格岛生活的开始。是一去不回的旅程的开始。
(渐隐渐显)波涛汹湧到海浪围绕着一个孤岛。
(叠印字幕/渐隐渐显)岛
加载中,请稍候......