新译

标签:
文化 |
大卫·艾伦·沙利文的第一本书《坚强臂膀的天使》,由蜂鸟出版社出版,其中三首诗曾由Garrison Keillor于读者年鉴诗会上朗诵。《石榴的每一粒种子》,一本有关伊战的各种不同看法的手稿集,由Tebot Bach出版。由阿拉伯文翻译过来的伊拉克诗人 Adnan Al-Sayegh的《炸弹还没吃过早餐》也于2013年出版,《黑冰》,一本关于其父亲罹患痴呆与走向终结的诗集即将出版。沙利文教授执教于美国卡布利洛学院,其同时也与其学生一道编辑《Porter Gulch Review》。现与其妻子,历史学家Cherie Barkey还有俩个孩子Jules和Mina Barivan居于圣克鲁兹。其被选为富布莱特学者,在2013-2014在中国任教(yesdasullivan.tumblr.com),其诗歌以及书目可以在下面的网站查阅:
http://davidallensullivan./index.html
《怎样的真理》
怎样的真理生长在我体内,在黑暗中
欣欣向荣,虽然缺少养料,
等待着它的时辰,等到我给予它一些
照料?我将永不知道。太忙了
想象锦绣前程,在我的狗儿们纷纷
狂吠的一角,琶音
自我指间滚落,像一枚巫师的硬币。
在那里,每一次间歇都恰到好处,每一个
心中有爱之人都与我同在——或嫉妒得要死。
每一棵我疏于照料的树都长出绿叶般的钱
我所有的梦想都准点敲响。太快了
我终止了将真理喂给我的猫。然后,
她躺了下来,直到阳光的补丁
打在她身上。我想知道她的秘密。
《德纳里峰》
最雄伟的山脉创造出
自身的气候模式,
沟壑纵横,并且通灵
通过它们吸引的事物,拥有——
闪电的袭击,冰川。
一支芭蕾舞的源起和影响
似乎更多是通过另外的眼睛
而非人类的。
风暴侵袭我的皮肤。
(伊沙、老G译)