加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]SPRING FESTIVAL - Yi Sha 伊沙过年三首

(2014-02-11 21:27:11)
标签:

转载

[转载]SPRING <wbr>FESTIVAL <wbr>- <wbr>Yi <wbr>Sha <wbr>伊沙过年三首

IN FRONT OF OUR EYES

 

it was an evening around Spring Festival

I was with some friends in a hotpot joint

it was a big meal we had drunk a bit

we were just moving to a café

on the street where we walked

right in the slow lane

a guy without legs sat on the ground

he talked on a cell phone

loud and absorbed

you heard congratulations for the new year

"he must be calling a beggar

from some other province"

"it's international long distance,

some foreign beggar"

sorry! forgive us!

wagging our tongues

it's not that we're heartless

it wasn't arrogant discrimination

just glossing over embarrassment

we weren't ready

for this kind of scene in front of our eyes

we had no appropriate feeling on hand

 

2006

Tr. MW, 2014/2

 

VOR UNSEREN AUGEN

 

zum frühlingsfest an einem abend

in einem feuertopfladen mit freunden

groß gegessen und groß getrunken

jetzt geht es weiter in ein kaffehaus

auf der straße auf der wir gehen

in der langsamen spur auf dem boden

sitzt ein bettler ohne beine

und telefoniert mit seinem handy

er ist recht laut und ganz vertieft

er gratuliert zum neuen jahr

"das ist ein ferngespräch mit einem bettler

aus einer anderen provinz!"

"vielleicht eine internationale verbindung,

er spricht mit einem bettler im ausland!"

entschuldigung! tut mir leid!

es war nur gerede

wir sind nicht so herzlos

es war nicht verachtung, diskriminierung,

nur ein verbergen einer verblüffung.

wir kamen einfach nicht zurecht

mit dieser szene vor unseren augen

und hatten kein gefühl vorbereitet.

 

2006

Übersetzt von MW im Februar 2014

 

[转载]SPRING <wbr>FESTIVAL <wbr>- <wbr>Yi <wbr>Sha <wbr>伊沙过年三首

Yi Sha

LATERNENFEST 1972

 

ein kleines kind

ein kleines kind so gross wie ich

mit einem roten lampion

rennt durch die nacht

 

das zweite mal

dass ich ihn seh

seh ich einen feuerball

in seinen händen

 

der lampion hat feuer gefangen

er schreit vor verzweiflung

und rennt und rennt

 

das dritte mal kommt er im traum

gleich in der nacht

 

er ist ein feuerkind geworden

in der grenzenlosen nacht

hält er in der hand

einen kühlen klaren mond

während er rennt

 

2005

Übersetzt von MW im Februar 2014

[转载]SPRING <wbr>FESTIVAL <wbr>- <wbr>Yi <wbr>Sha <wbr>伊沙过年三首
Painting by Zhang Shumei 张蜀梅

[转载]SPRING <wbr>FESTIVAL <wbr>- <wbr>Yi <wbr>Sha <wbr>伊沙过年三首

Painting by Zhang Shumei 张蜀梅

Yi Sha

JIAOZI [(dschiao-ts)]

 

Am letzten Tag des letzten Monats

War er auf dem Feld mit seinem Vater

Den ganzen Tag bei der Arbeit

Also sah er auf dem Heimweg

Den letzten Sonnenuntergang

Des Schlangenjahres

Als sie angekommen waren

Tischte die Mutter

Dampfende Teigtaschen auf

Nach dem Essen ging er schlafen

Am nächsten Tag

Musste er wieder mit Vater aufs Feld

Es ging nicht anders

Denn seine Studiengebühren

Konnten sie nur

Aus der Erde gewinnen

 

In meinem Seminar

Erzählte der Student aus dem Dorf

Bei der mündlichen Ausdrucksübung

Wie sie das Pferdejahr begannen

Fünf Minuten

Sprach er ganz ruhig

In nüchternem Ton

Nur bei den Teigtaschen

Nur bei den Jiaozi

Lächelte er

 

2002

Übersetzt von MW im Februar 2014

 

伊沙 

饺子

 

大年三十那天

他和父亲埋头在地里

干了一整天的活儿

所以他在往家走的途中

记准了蛇年

最后一轮夕阳的模样

回到家中

母亲端上了

热气腾腾的饺子

吃过之后他就睡了

因为第二天

他和父亲还得下地干活

必须这样做

因为他每年的学费

就是(也只能)

从地里刨出来

 

一位来自

乡村的大学生

在我的课堂上

做口头表达的练习时

向大家讲述

他如何过年

在五分钟的过程里

他叙述平稳

语调冷漠

只是在说到

饺子一词时

才面露微笑

 

2002

[转载]SPRING <wbr>FESTIVAL <wbr>- <wbr>Yi <wbr>Sha <wbr>伊沙过年三首
Spring Festival 2014 in Xi'an

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有