加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

伊沙文学年表(最新修订版)

(2010-09-16 10:32:37)
标签:

文化

 
伊沙文学年表


1983        

就讀于西安市第三中學,開始詩歌寫作。9月,在《陝西日報》發表詩歌“處女作”《夜》。

1985    

3月, 在《語文報》社舉辦的“我們這個年齡”全國中學生征詩比賽中獲獎。7月,高中畢業,參加高考,考入北京師範大學中文系。

1988    

4月,和同學組建“感悟詩派”。 9月,自己印製(油印)個人詩集《寂寞街》。10月,在《飛天》雜誌“大學生詩苑”欄目發表《伊沙詩抄》(10首),引起強烈反響,成為大學生詩群的重要代表人物。
1989     

3月,和中島組建全國高校文學聯合會,出任秘書長,在北京舉辦全國高校文學研討會暨“圓明園詩會”。詩作在《青春》雜誌舉辦的大學生詩歌大賽中獲獎;詩作在《大學生》雜誌社舉辦的首都高校詩歌大賽中獲獎。5月,在《萌芽》雜誌舉辦的青年詩歌大賽中獲獎。7月,大學畢業,分配至西安外語學院宣傳部做院刊編輯,返回西安。12月,詩作在《詩神》雜誌社舉辦的詩歌大賽中獲獎。首次發表詩歌評論。

1990    

1月,應詩人嚴力之邀擔任美國《一行》中文詩刊中國代理人。2月,詩作在《詩潮》雜誌社舉辦的詩歌大賽中獲獎。5月,詩作在《大河》詩刊社舉辦的詩歌大賽中獲獎。

1991    

3月,詩作在《文學港》雜誌社舉辦的詩歌大賽中獲獎。12月,作品首次被譯為英語發表。
1992    

2月,應邀成為《詩研究》同仁。3月,作品首次被譯為世界語發表。4月,策劃《一行》創刊五周年大型詩歌朗誦會,在陝西省農業展覽館成功舉行。6月,應邀成為《傾斜》詩刊同仁。7月,應邀擔任《當代青年》雜誌社青年詩歌大賽評委。7月,應邀在《女友》雜誌社舉辦的文學夏令營授課。10月,應詩人、詩評家周倫佑邀擔任復刊後的《非非》編委。11月,被《女友》《文友》雜誌推選為“讀者最喜愛的當代十佳詩人”。
1993    

1月,應邀擔任新創雜誌《創世紀》總策劃。5月,作品首次被譯為德語發表。7月,應邀在《女友》雜誌社舉辦的文學夏令營授課。11月,由院刊編輯調往教師崗位任教。
1994    

3月,詩集《餓死詩人》由中國華僑出版社出版。7月,應邀在《女友》雜誌社舉辦的文學夏令營授課。

1995    

1月,應邀成為《鋒刃》詩刊同仁。6月,詩集《一行乘三》(與嚴力、馬非合著)由青海人民出版社出版。7-8月,與妻子老G合作首次將美國詩人查理斯•布考斯基的詩作譯成中文。 9月,應邀出席詩刊社在北京舉辦的第13屆“青春詩會”。11月,作品首次被譯為日語發表。

1996

8月,應邀出席《女友》雜誌社舉辦的“陝北筆會”。10月,發表短篇小說“處女作”《現場》。11月,發表中篇小說“處女作”《江湖碼頭》。應邀出席《詩歌報月刊》社在浙江湖州舉辦的首屆“金秋詩會”。12月,應邀出席《女友》雜誌社在濟南舉辦的長篇小說策劃會。

1997

7月,應邀出席《女子文學》雜誌社在河北舉辦的筆會。8月,應邀出席《喜劇世界》雜誌社在太白山舉辦的筆會。12月,當選《國際漢語詩壇》雜誌評選的“中國當代十大傑出青年詩人”。

1998

1月,出任《文友》雜誌策劃。2月,獲《女友》雜誌社創設的路遙青年文學獎。6月,長篇小說《江山美人》由太白文藝出版社出版。為《文友》雜誌策劃並執行轟動一時的“中國十差作家評選”活動。7月,到北京第三精神病福利院為詩人食指(郭路生)頒發首屆“文友文學獎”。9月,在《文友》雜誌發表《世紀末呼籲:解散中國的作家協會》一文,驚動朝野,備受壓力。12月,詩及相關評論集《伊沙這個鬼》由《詩參考》編輯部出版。

1999

1月,《伊沙作品集》三卷本——诗集《野种之歌》、小说集《俗人理解不了的幸福》、散文随笔集《一个都不放过》由北京朝花文化机构策划、青海人民出版社出版。2月,应邀担任《女友》杂志社青年文学奖评委。 4月,应邀出席《诗探索》编辑部、《北京文学》编辑部、北京作家协会、当代文学研究会、中国社科院文学研究所等数家单位在北京平谷县盘峰宾馆联办的“世纪之交中国诗歌创作态势与理论建设研讨会”,在会上卷入与自诩为“知识份子写作”一方的激烈争论,会后撰写多篇文章继续在纸媒体上与对方展开论争,即所谓“盘峰论争”。 6月,诗集《我终于理解了你的拒绝》由青海人民出版社出版。主编《零点地铁诗丛》(16卷)由青海人民出版社推出。应邀出席《电影作品》杂志社在成都举办的“世纪之路:电影与文学研讨会”暨“眉山诗会”,应邀出任《中国诗年选》编委。 8月,随笔集《亵渎偶像》(与孙郁、孙见喜合着)由中华工商联合出版社出版。受邀澳门国际诗歌节,因故未能成行。 11月,应邀出席《中国诗年选》编委会在四川举行的评审会。应邀出席由《中国新诗年鉴》编委会和《诗探索》编辑部在北京小汤山龙脉温泉度假村联办的“1999中国龙脉诗会”。

2000

1月,在北京获《诗参考》诗刊颁发的“10年成就奖”,诗作《结结巴巴》获“10年经典作品奖”。 6月,应邀担任《中国新诗年鉴》编委。 8月,应邀出席在湖南衡山举行的“90年代诗歌论坛”。10月,随笔集《时尚杀手》(与徐江、秦巴子合着)由花城出版社出版。 11月,与诗人崔恕创办《指点江山》网站(论坛),出任版主。 12月,与诗人黄海创办《唐》诗刊,出任策划一职。出席《中国新诗年鉴》在大连举行的审稿会。获《山花》杂志年度诗歌奖。

2001

2月,诗人黄海将《指点江山》网站改版为《唐》,应邀出任版主。 3月,诗评集《十诗人批判书》(与徐江、沈浩波、秦巴子、张闳合着)由时代文艺出版社出版。5月,澳大利亚昆士兰州诗人Paul Hardacher(保罗。哈德克)编辑的《纸老虎》第一集CD诗歌集出版,与其他三位中国诗人共同入选。凡斯主编的《原创性写作》第二期出版,成为封面人物。澳大利亚墨尔本La Trobe大学《子午线》杂志“全球化特刊”出版,是两位在上面发表诗作的汉语诗人之一。6月,由欧阳昱翻译的《鸟俑》一诗在墨尔本日发量数百万份的英文大报The  Age(年代报)上发表。7月,编著《语文大视野(初中二年级)》(与秦巴子合编)由山西人民出版社、书海出版社联合出版。 8月,随笔集《明星脸谱》(与徐江、洪烛合着)由中国文联出版公司出版。 9月,编著《剖开球胆——中国足球批判》由远方出版社出版。

2002

4月,在网路文学大赛中获奖。6月,澳洲《原乡》文学杂志2002年第八期中国当代诗歌英文翻译特刊(欧阳昱编辑、翻译)在墨尔本出版,有二首诗作入选。 7月,应邀出席在西安举行的第8届亚洲诗人大会。应邀出任韩国《诗评》杂志“企划委员”。诗作首次被译成瑞典语发表。 8月,应邀出席第16届瑞典奈舍国际诗歌节,在瑞典南部旅行、朗诵。 7-10月,与妻子老G合作再度翻译布考斯基。 11月,诗作首次被译为韩国语发表。 12月,诗作首次被译成荷兰语发表。应邀担任《诗江湖年选》编委。应邀担任西安电视台《纪录时空》节目主持人。

2003

4月,瑞典“瑞中协会”出版《中国》一书(瑞典语),与北岛、顾城一起入选。6月,诗集《伊沙短诗选》(中英文对照)由香港银河出版社出版。 8月,诗集《伊沙诗选》由青海人民出版社出版。 该书参展了当年举行的德国法兰克福书展。12月,诗集《我的英雄》由河北教育出版社出版。 12月,应邀担任《中国诗歌选》副主编。

2004

1月,杨晓民主编的《百年百首经典诗歌》由长江文艺出版社出版,《饿死诗人》入选。4月,在《南方都市报》评选的“第二届华语传媒大奖”获年度诗人奖提名,在《青年时报》同时推出的另一个版本的2003年度“华语文学传媒大奖”获年度诗人奖。3月,应邀出席在昆明举行的“中国昆明-北欧奈舍诗歌周”。 5月,编著《现代诗经》由漓江出版社出版。 6月,随笔集《被迫过着花天酒地的生活》由人民文学出版社出版。 7月,应邀出席在乌鲁木齐举行的第9届亚洲诗人大会。 8月,长诗《唐》由澳大利亚原乡出版社出版。 9月,获首届“明天•额尔古纳”中国诗歌双年展“双年诗人奖”,获得两百亩牧场的巨奖,轰动一时。 10月,受邀美国塞蒙斯学院等三所大学举办的诗歌活动,因故未能成行。12月,由田原编选、竹内新翻译的《中国新世代诗人》由日本东京诗学社出版,有两首诗作入选。

2005

2月,编著《被遗忘的诗歌经典》(上、下卷)由太白文艺出版社出版。3月,应邀担任诗歌汉译润色的《仓央嘉措情歌及秘史》由青海人民出版社出版。 4月,应邀出席北京印刷学院举行的朗诵会。应邀赴天津南开大学朗诵。 5月,小说集《谁痛谁知道》由宁夏人民出版社出版。接到日本地球社“环太平洋诗人节”的邀请,因故未能成行。 8月,应邀出席《中国诗人》编辑部在辽宁举办的诗歌活动,顺访京津两地。 9月,随笔集《无知者无耻》由朝华出版社出版并在北京举行了首发式。10月,在西安高校首届诗歌节上做开幕讲座。12月,小说集《谁痛谁知道》在国家九部委联合主办的“知识工程——中华全民读书书目推荐活动”中,入选“2005年知识工程推荐书目”。

2006

4月,长篇小说《狂欢》(中文简体字版)由作家出版社出版。 5月,应邀出席在武汉举行的“或者-平行诗会”,并赴武汉大学朗诵。 6月,长篇小说《狂欢》(中文繁体字版)由由双笛国际事务有限公司出版部出版,在台湾和美国发行。应邀出席在长沙举行的“首届麓山新世纪诗歌名家峰会”。 8月,诗集《车过黄河》由美国纽约惠特曼出版社出版。应邀出席在宁夏举行西部诗歌研讨会。9月,应邀出席在河南栾川召开“首届网络诗歌论坛峰会”。11月,诗集《灵与肉的项目》(希伯来语译本)由以色列特拉维夫色彩出版社出版。应北师大之邀回母校出席“知名校友作家返校日”活动。

2007

2月,大型电视专题节目《中国诗歌》第二辑二十位诗人的电视专题在浙江电视台教育科技频道播出,其中有伊沙专题。3月,当选为乐趣园评选的”2006年十大风云诗人”。 4月,为抗议《中国新诗年鉴》对“民间立场”的背离而退出编委会。 5月,当选《羊城晚报》《诗歌月刊》等多家媒体评选的“中国当代十大新锐诗人”,赴海南领奖。 6月,应邀出席第38届荷兰鹿特丹国际诗歌节,并顺访比利时。在诗歌节期间,其诗集《第38届荷兰鹿特丹国际诗歌节•伊沙卷》以中英文对照及中荷文对照两种版本由荷兰鹿特丹国际诗歌节基金会出版;第38届鹿特丹国际诗歌节受邀诗人诗集《诗人酒店》在荷兰出版,伊沙有两首诗作入选。译者为荷兰翻译家马苏菲。荷兰第一大报《鹿特丹新报》发表伊沙代表作《结结巴巴》的荷兰语译文,译者为著名汉学家柯雷。回国后应邀出席京津两地举行的民间诗会,并颁发首届“葵诗歌奖”。 日本东京《地球》6月号发表伊沙等21位中国诗人诗作,由汉学家佐佐木久春翻译。7月,长篇小说《中国往事》由磨铁文化有限公司策划、远方出版社出版。应邀参加“著名作家采风团蜀道行”活动,重奏古代蜀道,拜谒李白故里。 8月,应邀出席在云南丽江、香格里拉举行的第10届亚洲诗人大会。

2008

1月,第四本散文随笔集《晨钟暮鼓》由山东文艺出版社出版,是其散文写作最高成就的集中体现。《赶路》诗刊推出千元一诗收购行动,《灵魂出窍》入选;3月,获首届光成诗歌奖。为纪念切格瓦拉,英国燃烧出版社推出《诗里的切》的世界诗选(英语版),编选了53个国家134位诗人以格瓦拉为题材的诗作,伊沙等四位中国诗人入选,汉译英译者为澳大利亚翻译家西敏。4月,应邀做客中央电视台,并在节目中朗诵其诗《七十年代》。顺访天津,在第二届穆旦诗歌节《葵》朗诵会上朗诵作品。 4月,2007年创作的巅峰大作《灵魂出窍》于有“中国《纽约客》”之称的《作家》杂志全文发表,引人注目。 7月,由〈手稿〉杂志举办的“伊沙作品专场朗诵会”在西安最大的福宝阁茶楼举行,伊沙自诵并自释了《车过黄河》等创作21年的21首代表作。10月,应邀出席北京师范大学与美国俄荷拉赫马大学在北京联合举办的“世界文学与中国”国际学术研讨会,在会上宣读论文《从全球化说开去:中国当代诗歌》,并在朗诵会上朗诵诗作。出席侯马诗集《他手记》首发式暨北面诗歌朗诵会。 11月,应邀赴英国出席第20届奥尔德堡国际诗歌节及英译本诗集《饿死诗人》首发式。是这项英国历史最悠久的诗歌节邀请的首位汉语诗人,英译本诗集《饿死诗人》系由英国最权威的诗歌出版社布拉达克西书社出版,是继杨炼之后第二位在该出版社出版诗集的汉语诗人。在诗歌节期间,英国诗歌基金会《诗报》出版,刊出伊沙诗作及伊沙专访《天才之言》,并配有大幅照片。英国权威性的《现代译诗》杂志介绍伊沙并刊出其诗作多首。12月,第四部长篇小说《黄金在天上》由磨铁文化机构策划,花山文艺出版社出版。 12月,获第二届新死亡年度诗歌奖暨免费出版个人诗集奖,最新诗集《灵魂出窍》由中国华侨出版社出版。是其出版的第十本中文诗集(另有五本外文译本)。诗作《车过黄河》被新浪网评为“改革三十年十大流行诗歌”、被深圳《晶报》评为“30年30首”,诗作《车过黄河》《饿死诗人》《结结巴巴》同时入选16位知名评论家评出的“当代诗歌虚拟选本”(100首),在入选的篇目上位列第二。 12月,应邀出席《赶路》诗刊在广东佛山举行的“新世纪诗歌御鼎高峰论坛”。

2009

1月,《无题组诗》(17首)在《十月》发表。 2月,长诗《诗之堡》在《上海文学》发表。 5月,应邀出席在西安举行的第二届中国诗歌节。长诗《蓝灯》(节选)在《人民文学》增刊发表。诗四首入选中华诗歌三千年精选集《诗韵华魂》(现当代卷)。应邀出席在山西晋城举行的第二届太行诗歌节。 6月,突围诗社、华语文学网站等17家诗歌民刊、论坛评选的“1999-2008十大影响力诗人”(2009)。西安外国语大学中文学院举办“伊沙作品研讨会”。 7月,诗集《纹心》由《星星》诗歌理论半月刊编辑部编印出版。 8月,应邀出席第二届青海湖国际诗歌节。 10月,应邀出席首届中华世纪坛金秋诗歌节。 11月,当选百家网站评选的“2009中国年度诗人”之首。诗集《伊沙诗选:尿床》被列为“大陆先锋诗丛”(第二辑)之一在台湾唐山出版社出版。 12月,应邀赴哈尔滨出席“天问•中国新诗新年峰会”。长篇小说《迷乱》由磨铁动漫传媒有限公司和云南人民出版社出版。

2010

1月,获【御鼎诗歌奖】二十一世纪中国诗歌“十年成就奖”(2000-2009),《无题诗集》由《赶路诗刊》编辑部奖助出版。与秦巴子等西安诗人创办“长安诗歌节”。荷兰首席汉学家、雷顿大学教授柯雷赴南开大学开讲座《拒绝性的诗歌:伊沙诗作中的“音”与“意”》。 诗作入选以色列出版的《世界足球诗选》(希伯来语),是惟一入选的中国诗人。当选“2009明星诗人”。 应北京读图时代公司邀请主编大型诗集《被一代:中国诗歌十年档案(2000—2010)》
4月,荷中友好协会所办的荷兰语杂志《CHINA NU》系,在封底刊出《饿死诗人》的荷兰语译文,译者为Annelous  Sliggelbout(中文名:施露)女士。在西安接受专程来访的英国青年汉学家殷海洁专访。6-7月,应《深圳特区报》之邀在南非世界杯举行期间开设诗歌专栏,以每首诗500元人民币创大陆最高诗歌稿费。8月,应邀赴湖南衡阳出席“2010衡山诗会”,在会上作主题发言。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有