加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

蔡天新有话(摘自竞网)

(2008-03-20 09:50:05)
标签:

文化

★证实
  “我们要邀请的是伊沙”

  面对来自各方的质疑,伊沙先是贴出了2007年诗歌节策划人简·威廉的邀请函。随后,他又贴出了与简·威廉的私人通信。

  在对方的复函中,简·威廉明确表示:“之前网站上关于你(指伊沙)的信息,坦白说,我也不确定从何而来。我们大概是在网上得到的。不管怎样,如果它引起误会,我们可以并将修改你的简介。在我看来,事情是这样的:在荷兰语页面上,你是《非非》的编辑,只是众多编辑之一,并不是说主编。用英文说‘you edited’这个杂志,这种说法翻译表述上有所扩大。对于这点,我很抱歉,因为显然它已给你带来了很大的困扰。无论如何我们非常确定,我们要邀请的是你伊沙。”

  对国外诗歌节颇为熟悉的杭州诗人蔡天新告诉记者,鹿特丹国际诗歌节开始于1970年,与马其顿斯特鲁加国际诗歌节等一样,是欧洲最古老的诗歌节之一,知名度较高。他介绍说,在过去二十多年时间里,大约有十几位中国诗人曾收到鹿特丹诗歌节的邀请,如马高明、北岛、王家新、西川、多多、于坚、肖开愚等,他们大多都是由著名汉学家、荷兰莱顿大学汉学院院长马歇尔·柯雷推荐。蔡天新说,伊沙在参加诗歌节前后与自己都曾有过沟通,他对整个过程也比较清楚。2007年伊沙参加鹿特丹诗歌节,并非是柯雷的推荐,而是主办方从网上读到了伊沙的诗歌,感觉他的诗歌与之前邀请的中国诗人那种“学院气质”不太像,因此向伊沙发出了邀请。

  简·威廉给伊沙的回信也证实了蔡天新的说法:“我们是在poetryinternational的中国版块看到你的作品的,由西敏翻译的。我们绝不是因为你在《非非》杂志中的地位而邀请你,怎么可能啊,杂志是中文的,我们读不懂。” 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有