加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

世界元:IMF总裁说的Interesting是"有趣"的意思吗?

(2009-03-26 22:23:48)
标签:

世界元

imf

卡恩

intersting

杂谈

分类: 想到就说

中国央行行长周小川关于“世界元”的提议引起国际上的广泛关注。继美国总统表态之后,国际货币基金组织(IMF)总裁多米尼克‧斯特劳斯‧卡恩也做出了自己的评论。卡恩的评论有两点:1) absolutely legitimate;2)interesting,见《国际先驱导报》的报道。

 

世界元:IMF总裁说的Interesting是"有趣"的意思吗?

 

卡恩所说的absolutely legitimate可以翻译为“绝对正当”;那么interesting应该怎么翻译呢?看看《环球时报》的网站,他们是这样翻译的:

IMF总裁称中国的国际储备货币建议“很有趣”

 

世界元:IMF总裁说的Interesting是"有趣"的意思吗?


我认为这种翻译曲解了卡恩的原意,他所说的interesting并非是“有趣”,而是“有意义”、“有益”、“令人感兴趣”的意思。《人民日报》旗下的《环球时报》这么严肃的报纸愣把一件“有意义”的建议搞成了“有趣”的事情,实在说不过去了吧。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有