文汇报:中国媒体统一更改称谓 希拉里变成了克林顿
(2009-02-22 06:33:16)
标签:
克林顿美国国务卿希拉里媒体文化 |
分类: 奇文共赏 |
原载香港《文汇报》2月21日
到底是国务卿希拉里?还是国务卿克林顿?关于正在访京的美国新任国务卿希拉里的称谓,日前成为媒体的关注对象。
有媒体注意到,在希拉里访华前,外国记者在外交部记者会上提问,都称“克林顿国务卿”,而中国记者提问,则称“希拉里国务卿”,中外媒体间的见报称谓,也明显不同。然而,就在希拉里到访北京前一天,媒体开始统一更改称谓,由原来的“国务卿希拉里”,统一改称“国务卿克林顿”或“国务卿希拉里·克林顿”。有消息指,这是有关方面的统一要求。
据了解,希拉里全名为希拉里·戴安·罗德曼,嫁给美国前总统克林顿后从夫姓,改名希拉里·罗德曼·克林顿。一般来讲,姓加官衔,即克林顿国务卿才是正式的称呼。但因为美国前总统克林顿太有名了,很多中文媒体为了避免混淆,所以都称希拉里国务卿。
后一篇:小沈阳说的Pia早有对应汉字