标签:
广告中国元素文化 |
分类: 奇文共赏 |
奥运期间,国外电视上盛行中国元素广告。今天周末分享一则FedEx快递公司的广告。对话内容全部是中文,英文字幕:
父亲:把它交给工厂的张先生!(Kid, give this to Zhang at the factory)
儿子:张先生,有你的包裹!(Mr Zhang, delivery for you)
(数百名“张先生”现身,逼退送包裹的职员,返回公司)
父亲:哪个张?(Which Zhang?)
儿子:工厂的张。(Over at the factory)
父亲:哪一个张?(Which Zhang?)
儿子:工厂的那个张!(Over at the factory)
这时广告打出字幕:China has over 88 million people called Zhang(中国人有8800万姓张的人)。旁白:Delivering in China is not always easy, use the team you can trust(在中国邮递不是很容易,使用你可以信任的团队)
FedEx职员:早上好,张伟先生!
张先生:谢谢!
前一篇:一个法语介词误译引发的国际公案
后一篇:周末视频:可乐的"团结的力量大"