加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

法国小说《畏れ慄いて》(15)博威和坂本龙一

(2007-01-20 00:32:49)
分类: 大话日本

大约在6年前,阿梅利曾经看过一部日本电影,名字好象叫“不良”,英文的译名是“Merry Christmas, miste Lawrence”。电影讲的是太平洋战争时的故事。一帮英国俘虏兵被囚禁在一个日本军事基地。在一个英国人(David Bowie,戴维·博威)和一个日本看管(坂本龙一)之间产生了一种教科书上称之为“不合常情的关系”。也许是阿梅利当时年龄小的关系,她只觉得这部大岛导演的电影过于残酷。记得电影的最后,日本看管处死英国人的时候选择了一种特殊的方式,他把犯人身体埋在地下,却留着头部在外面,在阳光的映照下慢慢死去。

 

不知怎地,阿梅利似乎从电影里的故事联系到了自己目前在弓元的处境。当然,阿梅利受到的折磨与战争年代的残酷不可同日而语,但是她感觉自己就好象置身于一个日本军营,受着一个凶狠而又英俊的看管的监视。

一天,趁森小姐洗手的功夫,阿梅利没话找话地问她是否看过这部电影。森小姐点了点头算是确认了。阿梅利像是受到鼓励,接着问:

“您喜欢这部电影吗?”

“音乐还不错。可惜故事太虚假。”

森小姐当然说这话是受了日本右翼思想的影响。许多日本年轻人都认为他们的前辈进入亚洲其他国家是为了保卫当地人民,并没有什么值得反醒的地方。阿梅利当然没有办法跟森吹雪争论,只是提醒她说:

“我觉得应该体会电影里面的隐喻。”

“什么隐喻?”

“人与人之间的关系。就好比您与我之间的关系。”

森吹雪疑惑地看着阿梅利,不知道这个大脑迟钝的人又要说出什么昏话来。只听阿梅利接着说:

“您与我,就好象电影里坂本龙一与博威之间的关系,一个代表东方,一个代表西方。在表面冲突的背后,双方都对对方有一种好奇感。不可避免的误会之中隐藏着互相理解、友好相处的欲望。”

阿梅利小心翼翼地企图用晦涩的比喻来表达自己的意思,可是森吹雪一点也不领情,只是简单地说:

“没这回事。”

“为什么?”

阿梅利可以想象出森吹雪的回答。比如,她会说:“我对你一点也不好奇”;或者“我根本不想跟你友好相处”;要不就是“你怎么没边没沿把自己和战争时代的俘虏相比”等等。

可是,森小姐是何等机灵的人。她用理智和礼貌的声音给了阿梅利一个带刺得回答:

“我怎么觉得你长得不像戴维·博威呢?”

她说错了吗?阿梅利沉默下来。

阿梅利渐渐地开始变得不爱说话了。倒不是有规章禁止清洁工说话,而是因为干清洁工这种平凡的工作,保持尊严的最好方式就是沉默寡言。道理很简单:假如一个厕所清洁工整天叽叽喳喳,说个没完,人家会以为这个人很满足现在的工作,这是不求上进的表现。反之,如果干这种活的人缄口不言,大家会觉得这个人是在修身养性,说不定有出头之日。

厕所成了殿堂,阿梅利成了修女。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有